Tafsir for verse: 17:74
وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا ٧٤ ﴿74
74Had We not made you firm, it was likely that you would have inclined towards them a little bit.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He mentioned him - glorified and exalted is He - regarding what was in that of his guidance - blessings and peace be upon him and his family -; He followed it by clarifying that it was indeed by the protection of Allah for him; so that he would increase in gratitude; He said (the Most High): "And if We had not made you steadfast"; meaning: by what We have of greatness; upon what We commanded; for it has preceded that We are with those who are God-fearing and those who are doers of good; and you are the head of the God-fearing; and the doers of good; "You were about"; meaning: you were close; "to lean towards them"; meaning: the enemies; "a little"; due to your love for their guidance; and your eagerness for their benefit; and We had protected you; so you did not lean towards them; not even a little; nor did you approach that; as indicated by "if not"; for it enters upon a nominal sentence; and a verbal sentence; to link the negation of the second with the existence of the first; so the negation of the proximity of leaning is related to the existence of the steadfastness; and that is because "if not"; is for the negation of the second for the sake of the negation of the first; and here it is entering upon "no"; the negating one; so it is for the negation of the proximity of leaning; for the sake of the negation of the negation of the steadfastness; and the negation of the negation is existence; so indeed the steadfastness is present; and the proximity of leaning is negated; and it is permissible that what is meant is to indicate the intensity of their plotting; and the culmination of their deception to a state that cannot be described; so the action is attributed to him - blessings and peace be upon him and his family -; and what is meant is to attribute it to them; so that the meaning is: they almost made you close to leaning towards them; as you say to your companion: "You were about to kill yourself"; meaning: you did something by which you were close to being killed by another; due to your action; and this verse is one of the clear proofs of what the Prophet - blessings and peace be upon him and his family - was specifically granted of virtues in the honor of his essence; and the purity of his element; and the superiority of his intellect; and the goodness of his origin; for it indicated that he - blessings and peace be upon him and his family - if he were entrusted to himself; and what Allah created in his nature; and his disposition; from the complete instincts; and the noble qualities; and if he had not been aided by what He granted him of steadfastness in addition to that; at the time of prophethood; he would not have leaned towards them - while they are the most intense of people in thought; and the purest of them in understanding; and the most knowledgeable of them in deception; despite their great number; and their immense patience; and their endurance - not leaning at all; and their utmost would be to approach leaning a little; so glorified is He who chooses whom He wills for what He wills; and He is the Possessor of great favor.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Isra verse 74

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2054 / 6181