Tafsir for verse: 17:46
وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا ٤٦ ﴿46
46and We put covers on their hearts barring them from understanding it, and (We put) deafness in their ears; and when you refer to your Lord alone (without referring to their presumed deities,) in the Qur’ān, they turn their backs in aversion.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

﴿And We made﴾; meaning: by what We have of greatness; ﴿upon their hearts coverings﴾; meaning: covers; due to their aversion ﴿to understand it﴾; meaning: to understand the Qur'an truly; ﴿and in their ears deafness﴾; meaning: something heavy; that prevents their hearing the beneficial hearing; due to their shortcomings in understanding it; (p-429) not in its clarity; for their vision of the Prophet - blessings and peace be upon him - during the recitation is not correct; just as their hearing and understanding of what he recites is likewise; as He (the Most High) said: ﴿Allah has sealed their hearts and their hearing and their eyes is a veil﴾ [Al-Baqarah: 7] ﴿And when you mention your Lord﴾; meaning: the One who is good to you; and to them; ﴿in the Qur'an﴾; while He is; ﴿alone﴾; with the turning away from their deities; ﴿they turn away﴾; and He affirmed the meaning; and depicted it in a way that increases its ugliness; repelling them from it; so He said: ﴿turning on their backs﴾; a source not from the wording; confirming; for it is a result of its meaning; or the plural of 'nafir' as in 'qa'id' and 'qu'ud'.

And the root of "waqar"; in all its fifteen forms revolves around the meaning of gathering; as mentioned at the end of "Yusuf"; and the beginning of "Al-Hijr"; so "waqar"; with the opening: is a heaviness in the ear; or the complete loss of hearing; because that necessitates a gathering in the soul; and a tranquility that leads to dignity; which is serenity; due to the loss of some of what would scatter thought from hearing; and from that is "waqar"; with the kasra: the burden in general; or the heavy; or because the burden gathers what is in it; and the ear has gathered what blocked it; so it is as if it has gathered its rupture; and thus it has become solid like a deaf stone; nothing penetrates it; and for this reason, deafness is called "sama"; and "a dignified palm tree"; meaning: one that gathers a burden; and "the camels became dignified": they became fat; meaning: they gathered fat and flesh; and "waqar"; like "wa'ada": sat; for the gathering of some of its limbs to some; and "al-wakir": the flock of sheep; or its young; or five hundred of them; or in general; or the sheep with its dog; and its donkey; and its shepherd; like "qira"; for the gathering of some to others; and "al-wakiri"; with a vowel: the shepherd of the flock; or the owner of the sheep; and the owner of the donkeys; and the inhabitants of the city; and "qira"; like "idda": the family; and the burden; and the old man; because old age and heaviness yield the dignity that arises from the gathering of the soul and determination; and leaving dispersion with recklessness; and what precedes them is clear in the gathering; and "al-muwaqqir"; like "mu'azzam": the experienced wise one; who has been shaped by time; because that yields the gathering of the mind; and "I honored the man with dignity": I respected him; and I made him weighty; and "the beast": I calmed it; so it was as if a heavy burden was gathered to it; and "al-tayqur": "fa'yool" from waqar; its ta is replaced by a waw; it is said: "waqar in his house, he settles"; meaning: he gathered himself in it; for the gathering of his concern; and "al-mawqir"; like "majlis": the easy place at the foot of the mountain; perhaps it is likened to the dignified, tranquil, self-settled man; and the bearer who is made easy by the burden; and "al-waqra": a pit; meaning: a hole; that is in the hoof; and the eye; and the stone; because it is the nature of the pit to gather what is deposited in it; and from this is "taqwir al-shay'": to make for it waqar; meaning: traces; and "waqar": the crack in the leg; and like the waqra; or the fracture; that is in the bone; and the stone; and the eye; and "Allah made the beast heavy": He afflicted it with a waqra; and "faqir waqir"; meaning: broken bones; or vertebrae; or a comparison to the young of the sheep; or following; or the meaning is that the debt has burdened him; and "al-waqar": the great hollow in the rock that holds water; and this is clear in the gathering.

"And 'al-Rawq': the horn; due to its strong gathering; for its hardness; and its roundness; and because it combines the boldness of its owner; and his determination; and 'al-Rawq' also means: the determination of a man; and his actions; for their gathering of his matter; and 'al-Rawq from the night': a portion; for the gathering of its hours; and 'al-Rawq from the house': its portico; meaning: its section which is below the upper section; because it completes its gathering; for what is intended from it is covering; and 'the portico of the house'; like 'a book'; and 'a raven': what surrounds it; Al-Qazzaz said: and it is said: 'al-Rawq'; like a tent; that is supported by a single column in its center; it is said in the dictionary: or a roof in the front of the house; and the eyebrow; and perhaps it is likened to covering; and 'from the night': its front; and its side; it is likened to the side of the house; and 'al-Rawq from youth': its beginning; like 'al-Raiq'; with the opening; and 'al-Riq'; like 'a bag'; and its origin is 'Rayuq'; because it is built upon what follows it; and it gathers to it; as if it is the original that gathers all the branches; and 'al-Riq': also means: that something light touches you from the rain; as if it is the first of the rain; and 'al-Ruqah': the light thing; and it is from that; and 'al-Rawq': also means: life; because it is the gathering of the state; and 'something amazed me': it pleased me; because thought gathers the thoughts for its sake; so there does not appear to it a face of what has made it pleased; and 'a pleasing servant': if it pleases you; and 'a pleasing girl'; and 'pleasing boys': the plural of 'Raiq'; and 'al-Ruqah': the very beautiful thing; and 'al-Rawq'; with the opening; admiration; and being pleased with something; and from the horses: the good appearance; it pleases the viewer; and 'the pleasing beauty'; and 'al-Raiq'; and 'al-Rawq'; and 'al-Ruqah': covering; because it gathers sight and concern from what is beyond it; and it is also the place of the hunter; because it gathers him to what he wants; and connects him to it; and 'al-Rawq': the portico; and the front of the house; and the brave cannot be endured; for the gathering of his concern for what he wants; and the tent; and the master; for gathering virtues; and the pure water; and others; because purity is more deserving of the gathering of parts; and 'al-Rawq': the group; and pure love; and the source of 'Raqa 'alayh'; meaning: it increased upon him in virtue; because increase cannot be except from a gathering; and 'al-Rawq': the body from something; for its gathering to it; and the snake; for its encompassing; meaning: its gathering; and 'a calamity with two horns': meaning: great, resembling a bull; and 'he threw his horns on the mount': he rode it; meaning: with all his limbs; and 'he threw his horns from it': he dismounted; and 'he threw his horns': he ran and his running intensified; as if he came out from all his limbs; so he ran as a spirit without a body; thus becoming greater than a bird; meaning: his spirit overcame his body; and 'he threw his horns': he remained in the place content; it is said in the dictionary: as if it is the opposite; it ended; and the object in it is omitted; as if he said: 'in such a place'; and it is known that if his body is in a place and he is alive; then he has remained in it; and 'he threw his horns upon you': meaning: that you love him intensely; and the meaning is that he clothed you with his body; so your spirit became the manager of it; thus you became him; and Al-Qazzaz's expression: 'and it is that you love him until you are consumed in your love for him'; indicates that; and 'the cloud threw its horns': meaning: its rain; and its downpour; or its pure waters; and that is the total of what is in it; and 'the horns of the night': during its darkness; it is likened to a tent; and 'from the eye': its sides; because it contains it; and Al-Qazzaz's expression: 'the night struck with its horns'; if it stood; and it is said: 'its horns': its beginnings; and 'the eye shed its horns': its tears flowed; meaning: all that is in it; as if that is a metaphor for the intensity of weeping; and 'the rawq of the horse': what the horseman extends from his spear between its ears; a comparison to the horn of the bull; and 'that horse is more rawq': and from it 'al-Rawq'; with the movement; it is the length of the teeth; likening it to the rawq; meaning: the horn; Al-Qazzaz said: and it is said: 'al-Rawq': the length of the teeth; and their bending inward; and the upper one overlooking the lower; and 'the people are rawq': if they are like that; and it is suitable to be a comparison to what was mentioned; and to be from the gathering for the sake of bending; and from it 'so-and-so ate his rawq': if he aged; and his life prolonged; until his teeth fell; resembling the horn; and 'al-Tarwiq': the purification; and it has been established that when something is purified from impurities, its parts are more strongly connected; and 'al-Tarwiq': that he sells a commodity and buys a better one; likened to purification; and 'al-Rawuq': the strainer; with which the drink is filtered without squeezing; and the cup itself; and the bottom; and the jug of drink; which it gathers with; because it collects the drink; and 'al-Qarw': the intention and pursuit; like seeking; and investigation; and stabbing; and it is clear in gathering; and 'al-Qarw': a long trough; which the camels come to; and Al-Qazzaz's expression: a resemblance to a trough; extended; elongated beside the trough; from which it is emptied into the greater trough; which the camels and sheep come to; and likewise if it is made of wood; and 'al-Qarw': the land; it is hardly cut; as if it has protected the gathering of its parts from being separated by anyone; and 'al-Qarw': the flow of the press; and its basin; for the gathering of what flows in it; and the bottom of the palm tree; it is dug and something is placed in it; or it is made from it the jug and the cup for drinking; and a small cup or vessel; and the dog's tongue; and a bowl upon it; and a water basin; and the Arabs say: 'the land has become one Qarw'; if the fertility and rain increased; and all of that is clear in gathering; and that the skin of the two eggs becomes thick due to wind or water; or the descent of the intestines like the Qarwah; and that is either due to its resemblance to the cup; or for its gathering what necessitated their size; and 'Qurra'; like 'Fu'la': water in the desert; for gathering the people; and 'al-Qurra': the squash that is eaten; because it is suitable to be made into a vessel; and 'al-Qara': the back; for gathering the limbs; and 'a she-camel that is Qarwah': long of hump; and 'al-Maqruri': long of back; and 'aqra': complained; it may be from the complaint of al-Qar; or it may be for the removal; meaning: it removed the gathering of his concern and determination; and 'al-Qarwah': the habit; for gathering its people; and the butt; for gathering what is in it; and 'aqra': sought the Qar; and adhered to the Qar; and 'aqra the jull upon the horse': he made him adhere to it; and 'al-Maqari': the heads of the hills; because they gather; and 'I left them Qarw one': in one manner; meaning: gathered; and 'a sheep that is Maqrwah': its head was placed in a piece of wood; so that it does not suckle itself; meaning: its jaws were gathered; and 'Qarwat al-Ra's': its edge; and Al-Qazzaz's expression: and 'Qarwan al-Ra's'; and 'Qarwat al-Ra's': its top; as if it is the gathering of its matter; because it is the place of contemplation; and 'Qarwat al-Anf': its edge; because it is the last gathering of its beauty; and 'the boil has gathered': its duration has become; meaning: it has gathered; and 'al-Qayrawan': the majority of the army; and the majority of the caravan; and the remainder of the material will come, if Allah wills, in: 'with your silver this' [Al-Kahf: 19]; in 'Al-Kahf.'

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Isra verse 46

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2026 / 6181