Tafsir for verse: 17:40
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا ٤٠ ﴿40
40Is it, then, that your Lord has chosen you people to have sons, and has Himself opted for females from among the angels? Surely, you are uttering a serious statement.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when their claim that the angels are the daughters of Allah is a claim that is suitable for Him; and similar in the most specific attributes; which is divinity; and their worship of them is a realization of that; and this is more than mere polytheism in ignorance; it has been directed towards reprimanding and reproaching; as a warning about the manifestation of its corruption; connected to what has passed of the prohibition against polytheism by the conjunction of the cause with 'what'; after the resumption with the hamzah of denial; so it was as if it was said: do not do that as those who have exceeded in ignorance did; for they attributed to Him from His creation the least of the two parts; as has been mentioned in 'An-Nahl'; in His saying, 'And they make for Allah daughters' [An-Nahl: 57]; then they worshipped that part; while they do not accept it for themselves; then He turned to them addressing them with what indicates the culmination of anger; and He said: 'Did your Lord choose for you?' meaning: did He create the one who is good to you sons and daughters; so He chose for you kindness; while you are ungrateful to Him; 'with sons'; who are the best type of children; and 'and'; He did not do good to Himself by sharing with you in sons; rather 'He took'; He expressed it with the form of causation; because whoever turns to one of the two types; while being able to have the other; is only one who has a strong desire for what he has turned to; 'from the angels'; who are the closest of His servants; as children; then what was not enough for Him was the deficiency of offspring and the dealing with its causes; until He made what He took 'females'; and He was pleased for Himself - and He is your Creator, the Provider - with what you do not accept for yourselves; and you have reached in your dislike of it in some cases to killing; so He became a partner with you in daughters; specifying for you without it with sons? And that is contrary to your custom; for indeed servants are not preferred with the better; and the lesser is for the masters; and He first expressed with 'sons'; without 'males'; because the name of son is more pleasant to hear; pleasing to one who has been given glad tidings of it; without considering the outcome; and it may be a female of actions; and because the name of male is shared in meaning; and He expressed in the second with females; to convey the ease with the meaning of the word; and because they are daughters by equivalence; and it can be that the verse descends upon the ambiguity; so the estimation is: 'with sons; and He was pleased for Himself with daughters; and He specified you in your type which is the weakest of what can be with males; and He took from the angels - of whom some are capable of carrying the earth and turning its lower part to its upper part - females in the utmost ease; and for that reason He began the denial against them; magnifying that with His saying: 'Indeed, you say'; and He confirmed it; for what they have of negligence towards Him; and their audacity against Him; with His saying: 'a saying'; and He increased in that with His saying: 'great'; meaning: in ignorance and falsehood; against Him and against His angels; who do not disobey Him in what He commands them; and they do what they are commanded; so you attribute to Him children; while they are among the specific characteristics of bodies; then you prefer yourselves over Him; so you make for Him what you dislike.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Isra verse 40

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2020 / 6181