Tafsir for verse: 17:15
مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا ١٥ ﴿15
15Whoever adopts the right path does so for his own benefit, and whoever goes astray does so to his own detriment, and no bearer of burden shall bear the burden of another, and it is not Our way to punish (anyone) unless We send a Messenger.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when what has passed; it produced a clear meaning of what we said to the Children of Israel: "If you do good"; the verse; for everyone among them; and others; and that is His saying (glorified and exalted is He): ﴿Whoever is guided﴾; so he follows the guidance; ﴿then he is guided only for himself﴾; because his reward does not extend beyond him; ﴿And whoever goes astray﴾; by turning away from what We have revealed of the clarification; ﴿then he goes astray only against it﴾; because his punishment upon him; does not exceed him; ﴿And no bearer of burdens will bear another's burden﴾; meaning: any bearer of burdens; ﴿will bear another's burden﴾; to lighten it; rather, for every reward is his own deed; it does not extend to others; so We reward whoever is guided; and We punish whoever goes astray; ﴿And We were not﴾; meaning: despite Our greatness; ﴿to punish﴾; anyone; ﴿until We send﴾; meaning: a sending that is appropriate for Our greatness; ﴿a Messenger﴾; so whoever reaches his call and opposes his command and is arrogant about following him; We punish him with what he deserves; and this matter has been established by the sending of Adam - peace be upon him -; and those after him from the noble prophets - blessings and peace be upon them - in all nations; as He (glorified and exalted is He) said: ﴿And We certainly sent to every nation a messenger﴾ [An-Nahl: 36] ﴿And there was no nation but that there had passed within it a warner﴾ [Fatir: 24] (p-389) for indeed their call to Allah (glorified and exalted is He) has spread; and it has encompassed the regions; and it has become well-known; look at the saying of Quraysh; those who did not receive a prophet after Ishmael - peace be upon him -: ﴿We have not heard of this in the last religion﴾ [Sad: 7]; for it implies that they heard it in the first religion; so whoever reaches the call of any one of them in any way and falls short in searching for it is a disbeliever; deserving of punishment; so do not be deceived by the saying of many people regarding the salvation of the people of the interval; along with the informing of the Prophet - blessings and peace be upon him - that their forefathers who passed away in ignorance are in the fire; and that what the dung beetle rolls is better than them; and other than that from the reports; Imam Abu Abdullah Al-Halimi; one of the distinguished scholars of the Shafi'i school; and great imams of Islam - may Allah be pleased with them - said in the early parts of his methodology; in the chapter of those to whom the call has not reached: And we only said: that whoever among them is rational and discerning; if he sees and observes; unless he does not believe in a religion; he is a disbeliever; because he; even if he has not heard the call of our Prophet - blessings and peace be upon him -; there is no doubt that he has heard the call of someone from the prophets who were before him - blessings and peace be upon him - due to their multitude; and the long duration of their call; and the abundance of those who believed in them; and followed them; and those who disbelieved in them and opposed them; (p-390) for indeed the news may reach through the tongue of the opposer just as it reaches through the tongue of the supporter; and if he hears any call to Allah; and he neglects to use his intellect to ascertain its validity; while he is among those capable of reasoning and reflection; he is thus turning away from the call; so he has disbelieved; and Allah knows best; and if it is possible that he has never heard of any religion; or the call of a prophet; or did not know that there is in the world someone who establishes a deity - and we do not see that this would be the case -; then if so, his matter is subject to difference - meaning among those who require belief by mere reason; and those who do not require it except by the addition of transmission; and what Al-Halimi said has been reported similarly from Imam Al-Shafi'i himself - may Allah be pleased with him -; Al-Zarkashi said at the end of the chapter on blood money; in his explanation of the methodology: And Al-Shafi'i indicated the difficulty of the failure of the call to reach; where he said: And I do not think that anyone has not reached him the call; except that there are people beyond the river by our existence; and Al-Dumayri said: And Al-Shafi'i said: And there remains no one to whom the call has not reached.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Isra verse 15

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1995 / 6181