Tafsir for verse: 17:107
قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ ١٠٧ ﴿107
107Say, “Believe in it or do not believe in it; when it is recited to those who were given knowledge before it, they fall down on their faces in prostration
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

So when the signs became prolonged; and the doubts were removed; and it was known that the fortune is for the one who approaches; and the disappointment is for the one who turns away; He commanded him to say - warning them of that; reproaching them for their negligence towards it; and their stubbornness in it - by His saying (the Exalted): ﴿Say, 'Believe in it'﴾; meaning: the Qur'an; ﴿or do not believe﴾; for belief in it does not require you; nor is it dependent upon you; because if you believe in it, the fortune is for you; and if not, you will not harm anyone but yourselves; and this is a contempt for them; as He presented to them every example; yet they refused except disbelief; then He justified that with what invites every person of understanding to it; for if it was for 'Say', it is a consolation for him - blessings and peace be upon him and his family - and if it was for what follows, it is a reproach for them; and a belittlement; for He said (the Exalted): ﴿Indeed, those who were given knowledge﴾; and He built for the passive form; indicating that the divine knowledge - which is the knowledge in reality; from whatever giver it was - urges belief in this Qur'an; and it is a reminder that whoever knows; and his knowledge does not lead him to believe in this book, which nothing is clearer than its reality; by its agreement with the books of the prophets whose messages have been established; and time has passed over them; and souls have found reassurance in them; and its increase over them by what Allah has placed in it of miracles and wisdom; then his knowledge is like 'no knowledge'; rather he is the most ignorant of the ignorant; whether he is one of those you asked about me; or from others - as will be established, if Allah (the Exalted) wills, in 'Az-Zumar'.

And when it was intended that whoever is characterized by this description; even if for a short time it would benefit him; He included the neighbor; and said - encouraging knowledge to lead to belief in the Qur'an -: ﴿Before it﴾; meaning: before its revelation from those who believed from the Children of Israel; (p-534) those whom Allah commanded me to ask; for your hearing; and to affirm that you have approached them with the question; and made them the place of trust; ﴿When it is recited﴾; meaning: from any reciter; ﴿upon them﴾; at a time from the times; it transfers them from one state to another; and elevates them in the ranks of closeness; and the heights of perfection; to the highest degrees; by that they ﴿fall﴾; meaning: they fall quickly; and He emphasized the quickness; and indicated the specificity; by His saying (the Exalted): ﴿to their chins﴾; with the 'lam'; without 'to' or 'upon'; indicating by the chins that they, due to the intensity of what befalls them of humility, fall as one who has no choice; and the first thing to meet the ground from one who falls like that is his chin; which is the meeting place of the two jaws; from the growth of his beard; for indeed, a person is naturally inclined to protect his face; so he raises his head so that his chin and mouth are the closest parts of his face to the ground at the time of falling; and for this reason, their poet said:

................... ∗∗∗ So he fell prostrate for the hands and for the mouth.

Then he clarified that this is not a forced fall from every direction; by His saying (glorified and exalted is He): "Sujjadan"; meaning: they do that because of what they know of its truth; by what they have been given of past knowledge; and what is in their hearts of submission; and fear of the Most Merciful;

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Isra verse 107

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2087 / 6181