Tafsir for verse: 16:82
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ٨٢ ﴿82
82If they still turn away, then, your responsibility is only to convey the message clearly.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

So when this clarification became clearer than sight, it might have occurred to the imagination that if they did not respond, the caller would be burdened due to their turning away. So Allah, the Most High, said - negating that; turning away from them as one who is angry; turning towards him - blessings and peace be upon him - as one who consoles; expressing with the form of 'tafa'ul'; indicating that the original natures are calling towards turning to Allah; so the one who possesses it does not turn away from what pleases Him - glorified and exalted is He - except by a type of treatment: 'So if they turn away'; meaning: they have made themselves responsible for turning away and following their desires; so there is no shortcoming upon you because of their turning away; nor any burden; 'For indeed'; meaning: because indeed 'upon you is the clear conveying'; and it is not upon you to turn them away from obstinacy.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nahl verse 82

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1934 / 6181