Tafsir for verse: 16:62
وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ ٦٢ ﴿62
62They assign to Allah what they themselves dislike, and their tongues make the false statement that for them there is a happy end. No, Fire is imminently theirs, and they are being driven (towards it) speedily.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when what preceded was a sign of their aversion to what they attributed to Allah, glorified and exalted is He; He followed it with a clear statement after the hint, by saying: "And they attribute to Allah"; meaning: He is the Greatest King; "what they dislike"; meaning: for themselves; of daughters; and wealth; and partners in leadership; and of belittling His messengers; and His armies; and being careless with His messages. Then He described their audacity with that, which occurs in a state of fear, necessitating a lack of contemplation due to a lack of reason. He said: "And they say"; meaning: they say, believing along with the statement of purity; and since it is a saying that has no reality whatsoever; He attributed it to the tongue; saying: "Their tongues"; meaning: along with that; even though it is a saying that should not be imagined by a rational person; "the lie"; then He clarified it with His saying: "that for them is the best"; meaning: with Him; and there is no greater ignorance; nor worse judgment than to assert that whoever you attribute to what you dislike will grant you what you love. It is as if it were said: So what do they have with Him? It was said: "No doubt"; meaning: there is no assumption; nor hesitation in "that for them is the Fire"; which is the recompense of the wrongdoers; "and that they are hastened"; meaning: they are brought forward; hastened to it; by the one who drives them and hastens them to it. And Al-Rummani said: They are left in it; from the saying of the Arabs: "I did not leave anyone behind me"; meaning: I did not leave; nor abandon; and Nafi' read with leniency and a kasra; meaning: they are excessive in extravagance; and audacity against Allah.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nahl verse 62

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1914 / 6181