Tafsir for verse: 16:58
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلۡأُنثَىٰ ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٞ ٥٨ ﴿58
58When one of them is given the good news of a female child, his face becomes gloomy and he is choked with grief.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Then he clarified their condition when they received a type of what they made for Him - glorified and exalted is He -; so He said (the Most High): ﴿And when﴾; meaning: they made this; while the condition is that when ﴿one of them is given good tidings﴾; and when the fear is removed; he combined between the two basenesses; as he clarified at the end of 'As-Saffat'; so He said (the Most High): ﴿of a female﴾; meaning: he opposed this good tidings (p-184) that deserves joy at the arrival of a soul that would be a cause for the increase of this type; and it may be a cause for his happiness; indicating the greatness of Allah; contrary to what it deserves; of that which does not benefit him at all; by saying ﴿his face became dark﴾; and he alluded to frowning; and distress; and gloom; with what boils within him from anger; by His saying (the Most High): ﴿blackened﴾; meaning: from grief; and dislike; and perhaps the term 'became dark' was chosen; which means the action during the day; although the intended meaning is the generality in the day and otherwise; indicating the prominence of this description as prominent as what is seen during the day; ﴿and he is filled with rage﴾; full of anger towards the woman; and she has no guilt whatsoever; and 'good tidings' in the original language: is the news that changes the countenance from sadness; or joy; then it was specifically referred to in the common language as joy; and it can only be with the first news; and perhaps he expressed it with this term as a warning about their inversion of matters; in their making; and their joy; and their sadness; and other than that from their affairs.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nahl verse 58

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1910 / 6181