Tafsir for verse: 16:47
أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ ٤٧ ﴿47
47or that He seizes them while they are in apprehension? So, indeed your Lord is Very-Kind, Very-Merciful.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And he did not explain what follows that; because the one who fears is one who permits incapacity. So Allah, the Most High, said: ﴿Or He takes them﴾; meaning: Allah; a taking of wrath; ﴿for fear﴾; from them of punishment; and a precaution from what befell those before them; from the punishment of extermination. It is permissible that what has passed refers to the punishment of extermination; and with this taking gradually; for fear is the diminishment among Hudhayl. It has been narrated that Umar - may Allah be pleased with him - asked the people about it; and they were silent. Then an old man from Hudhayl answered him that it is the diminishment. Umar - may Allah be pleased with him - said: 'Do the Arabs know that in their poetry?' He said: 'Yes.' Our poet; Abu Kathir al-Hudhali; describes a she-camel:

The caravan fears from her a complete and swift one ∗∗∗ as the ship fears the return of the spring.

Then Umar - may Allah be pleased with him - said: 'O people; you must adhere to your diwan so that you do not go astray.' They said: 'And what is our diwan?' He said: 'The poetry of the pre-Islamic era; for in it is the explanation of your Book; and the meanings of your words.'

And when the estimation was: 'They did not feel secure of that in the matter itself'; but their ignorance of Allah - due to His long patience; and His forbearance - deceived them. This caused him to say - turning to the address; in a plea -: ﴿For indeed your Lord﴾; meaning: the One who is gracious to you by destroying whom He wills; and preserving whom He wills; ﴿is certainly kind﴾; meaning: profound in mercy for whoever seeks to Him with a type of means; and likewise for whoever cuts off from Him, He completes the severance. And to Him He referred with His saying (the Most High): ﴿Merciful﴾; meaning: so it resulted from His delaying them in their disbelief; and their transgression; while having power over them; the knowledge that leaving them to confront them is only for His kindness; and His mercy.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nahl verse 47

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1899 / 6181