Tafsir for verse: 16:110
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ١١٠ ﴿110
110Then, your Lord - for those who left their homes after being persecuted, then fought in the way of Allah and stood patient - surely your Lord is, after all that, Most-Forgiving, Very-Merciful.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he presented the tempter and the tempted, he followed that with a mention of their ruling according to the two recitations. He said (glorified and exalted is He) - with a word indicating delay; pointing to the lesser rank of both of them compared to the rank of one who did not do that -: ﴿Then indeed your Lord﴾; meaning: the One who is good to you by pardoning your nation; and lightening the burdens upon them in accepting the repentance of one who has apostatized with his tongue or heart; ﴿for those who emigrated﴾; the people of disbelief; by fleeing from their lands; repenting to Allah (glorified and exalted is He) from what they were in.

And when He - glorified is He - accepts a little of the action at any time; He indicated that with the preposition; He said (glorified and exalted is He) - clarifying that the trial by harm - even if it is severe - does not undermine the emigration; and what follows it; so this implies that in emigration without it is more appropriate; ﴿after they were tried﴾; in the passive form - according to the recitation of the majority - because the harmful thing is the trial absolutely; and for the active form - according to the recitation of Ibn 'Amir - meaning: they wronged; by having tried those who believed in Allah when they were disbelievers; or they gave the trial from themselves; so they tried it by obeying in the word of disbelief; or by returning with those who brought them back to the land of disbelief after emigration; after their faith; ﴿then they strove﴾; meaning: they engaged in the struggle against the disbelievers; with the Prophet - blessings and peace be upon him - repenting to Allah (glorified and exalted is He); ﴿and they were patient﴾; upon that; until they died upon it; ﴿indeed your Lord﴾; meaning: the One who is good to you by making those who have these qualities submissive to you.

And when it is for Him - glorified is He - to forgive all sins; except for shirk; and to punish for all of them; and for some of them; and to accept all good deeds; and to reject some of them; He indicated that with the preposition; He said (glorified and exalted is He): ﴿after it﴾; meaning: these good deeds; occurring after that corrupt one; which is the trial; ﴿is surely Forgiving﴾; meaning: He is capable of erasing sins; ﴿and Merciful﴾; meaning: He is capable of honoring, for He forgives them; and has mercy upon them.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nahl verse 110

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1962 / 6181