Tafsir for verse: 15:4
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ ٤ ﴿4
4We did not destroy any town without having a pre-determined time for it.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when they were threatened by the verse of enjoyment and the distraction of hope; and it was very well known of their conditions that they hastened towards punishment; in denial and mockery; the words were strong enough to say: So they said: O you to whom the Reminder has been revealed; hasten for us what you threaten us with; and this was provoking; painful; carrying on the desire for the quick infliction upon them; it was said in response: Indeed, for them is a term with a known book; they must reach it; because the one who threatens does not fear missing it; for he gives respite and does not neglect; because the saying is not changed with Him; so let them prepare; for the matter is unseen; there is not a moment except that it is suitable for punishment to be expected in it; for we do not destroy them except when they reach their known decree; and this; we have made it specific to them; rather, it is our custom; 'We did not destroy' [Al-Qasas: 43]; meaning: according to what we have of greatness; and He confirmed the negation by saying: 'from a village'; meaning: from the villages.

And when the context was for destruction; and their hastening; and their mockery of it; and the estimation of it - glorified and exalted is He - and His books are from the realm of the unseen; the situation necessitated the confirmation by what indicates that it is inevitable; predetermined; its estimation preceding the time of destruction; so He came with the conjunction 'and' because the situation without the conjunction is like a part of its predecessor like the news; and the description; which does not complete the meaning without it; and that which is with the conjunction is an addition to the previous news; and for this reason, it was necessary to connect with 'and'; just as it is connected in conjunction; so He said: 'except that it has a decree'; meaning: and the situation is that it has a decree in destruction; or for its destruction; 'a known decree'; meaning: a fixed term; written in the preserved tablet; or the estimation may be: they will soon know when the punishment comes to them at the term we have written for them: will they wish for Islam; or not?

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Hijr verse 4

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1757 / 6181