Tafsir for verse: 14:33
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ٣٣ ﴿33
33and He subjugated for you the sun and the moon, moving constantly, and subjugated for you the day and the night,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Then He followed it with what He made a reason for the perfection of action and the ripening of the fruits that are watered by the water [that comes] from the sky and that springs from the earth. He said: "And He has subjected to you the sun and the moon" while they are "constantly moving," meaning in their course and their illumination and what arises from them of benefits in cooking and ripening in minerals, plants, and animals. Al-Rummani said: 'The constant movement is the passage of something in action according to a customary manner in it.' Then He mentioned what arises from the existence of the sun and its absence, saying: "And He has subjected to you the night," meaning that which the moon is a sign of, "and the day," meaning that which the sun is a sign of. Each of them exists after its passing, and if one of them were eternal, the situation would be disrupted due to the absence of plants and animals, just as it is in a place where the sun does not set in the south and where it does not rise in the north.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ibrahim verse 33

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1734 / 6181