Tafsir for verse: 14:11
قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ١١ ﴿11
11Their prophets said to them, “We are no more than a human being like you, but Allah bestows His favour upon whom He wills from among His servants. It is not for us to bring you an authority without Allah’s permission, and in Allah the believers must place their trust.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

So it is as if it was said: What was the response of the messengers? It was said: "They said." And when they intended to specify them with a rejection of what they said, He restricted it by saying: "Their messengers are Muslims." The first of their words is not acting upon their action in deviating from the response: "Indeed, we are only humans like you." There is no superiority over you based on what our essences necessitate, except that the similarity in humanity does not prevent the distinction of some humans over others by virtues. The example is: what suffices in place of another, even if a witness sees it, then the other does not find a separation. "But Allah," meaning the One to whom belongs all command, has favored us over you because "He bestows favor upon whom He wills," meaning [that] He bestows favor upon him "from His servants" as a mercy from Him to him, by favoring him over his like with what He divides for him of the advantages, as you are aware of it. They did not explicitly state what they were distinguished by from the description of prophethood, nor did they specify themselves with the favor of Allah, but they included it in the generality of whom Allah wills. All of this is humility from them and acknowledgment of servitude. And favor is a benefit that cuts off from misery, and its origin is cutting off, and from it is "not favored," and the favor is a cutting off from the world. And when they clarified the reason for the separation, they turned to clarify the excuse regarding what they were asked of them, saying: "And what" meaning: it was not for us to bestow upon you anything from the things that we were not permitted [to do]. And what "was" meaning: it was correct and upright "for us to come to you with a proof" of what you propose out of obstinacy, which is the evidence that asserts the invalidation of the opposing doctrine to the truth, not the miracle that establishes prophethood "except by the permission of Allah," meaning by the decree of the greatest king and His deferral. So we rely on Allah in your matter, whether He permits us to bring a proof or does not permit, whether you agree or oppose. "And upon Allah," meaning the One to whom belongs all command, and there is no command for anyone with Him alone. "Let the believers rely," meaning in a matter that is certain. "How about the prophets?"

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ibrahim verse 11

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1712 / 6181