Tafsir for verse: 11:95
كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ ٩٥ ﴿95﴾
95as though they never lived there. Lo! Ruined were Madyan, like Thamūd were ruined.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.
Commentary
And when the prostration may not be due to death, he clarified the intended meaning by his saying: "As if they had not lived therein." That is, they did not remain in their dwellings as wealthy individuals, engaged in transactions, mingling with the maidens, absorbed in singing. And since the essence of that is distancing, he emphasized it by saying: "Indeed, distance for Madyan." Distance, although it means the opposite of closeness, entails destruction. So it is from 'ba'da' with a kasra. And what I understood is supported by his statement that their matter was lighter than that of Thamud by his saying: "As Thamud was distant."
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Hud verse 95
Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
1522 / 6181