Commentary
'And his wife' means: [the messengers came to him with the good news, meaning they mentioned her to him]. While his wife, who is the complete woman of honor, is Sarah. She was 'standing' [at the entrance] of the tent [so that perhaps she might gain assistance in serving them]. She heard the good news of the child, which was indicated by his previous saying: 'with the good news' [Hud: 69]. 'So she laughed' means: she was astonished by that good news for her husband despite his old age. Perhaps she thought it was someone else because she - although she had been barren - was old. This is an expression of a great astonishment. 'So We gave her the good news' means: as a result of her astonishment, we prepared for her the good news directly with the tongue of the angels, honoring her and confirming that it would be from her. 'With Isaac' she will give birth to him. 'And after Isaac, Jacob' means: Jacob will be a son of Isaac. What indicates [what] I have estimated - that they gave him the good news of the child before his wife heard it and she was astonished - is what comes from the text of the Torah. The just judge regarding all of this is His saying, exalted is He, in Adh-Dhariyat: 'They said, do not fear, and they gave him the good news of a knowledgeable boy' [Adh-Dhariyat: 28]. 'So his wife came forward in a state of shock and struck her face' [Adh-Dhariyat: 29] - the verse.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Hud verse 71