Tafsir for verse: 11:13
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ١٣ ﴿13
13Do they say that he has fabricated it? Say (to them), “Then bring ten Sūrahs like this, fabricated. And call whomsoever you can, other than Allah, if you are true.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when those of high aspirations do not aim for treasures and wealth, and kingship is sought only to soothe the soul by establishing authority. And in what attests to the miraculous nature of the Qur'an is its wondrous composition, profound wisdom, and decisive rulings, along with its compelling oddities and abundant knowledge, which is sufficient for that. And in every verse of it, there is what clarifies the lowly criticism they have of the message, which is the point of their denial of it. It is as if it were said: Do they say this out of stubbornness and a proposal, turning away from the miracle of the Qur'an? So turn away from it, for it does not harm in the face of the evidence. 'Or do they say,' [that is, repeating] 'He has fabricated it?' So that was a point where it could be said: Yes, they certainly say that and they criticize the evidence. So what is to be said to them? It was said: 'Say' [to them] in a manner of concession, 'Then bring' O assembly of Arabs, for you are like me in Arabic and language, and in lineage and time, and among you are those who surpass me in writing, reading, mingling with scholars, learning from the wise, composing poetry, crafting speeches, and prose, and striving for proverbs and all that earns honor and pride. 'With ten surahs' that is, pieces, each piece of which encompasses a complete meaning that can be inferred therein. 'Like it' that is, the ten should be like all of the Qur'an in length and in its containing styles of eloquence, sweetness, strength, and elegance while being 'fabrications' that is, you have failed to bring a surah, that is, a single piece, a verse or verses like it in what it is upon of eloquence, and informing of the unseen, wisdom, rulings, promises, threats, and proverbs, and you have claimed stubbornly that it is a fabricated empty of wisdom. So bring ten like it in mere eloquence, not being obliged to the truths of meanings and the correctness of structures - this was mentioned by al-Baghawi from al-Mubarrid. And it has been mentioned in al-Baqarah regarding: 'Then bring a surah like it' [al-Baqarah: 23] from al-Jahiz and others that support it. Abu Hayyan said: The nature of one who intends to incapacitate a person is to first demand that he do what he does, then if his incapacity becomes clear, he says: Do one like it - this is the end. It is as if they were challenged first with all of the Qur'an in the like of His saying: 'Then let them bring a speech like it' [at-Tur: 34] that is, in certainty and conformity to realities and what occurs and renews something in the aftermath of something. Then, after their incapacity, He cut off by their continued incapacity in His saying, the Exalted: 'Say: If the humans and the jinn gathered' [al-Isra: 88] - the verse. As a rebuke to them and a disgrace and an incitement to that, and a challenge. Then they were challenged in Surah Yunus, peace be upon him, with a single surah like all of the Qur'an, without being concerned with the details of the surahs, to lighten the burden on them and to belittle their matter. So when they failed, they were challenged with ten fabricated ones. And when it was lightened for them the obligation of the truth of meaning and the reality of structures, He obliged them with what He had lightened for them in Yunus from the details and did not free them from the lightening as a hint to the triviality of their matter and the contempt of their condition by making it only ten. So when they failed, it was renewed in the noble city for the people of the Book, challenging them with a surah, that is, a single piece, coupled with the informing of their continued incapacity regarding that in His saying, the Exalted, in al-Baqarah: 'Then if you do not do it - and you will never do it' [al-Baqarah: 24] - the verse. So the challenge in every surah is not the same as the challenge in others. And it has been mentioned in Yunus and al-Baqarah and will come in al-Sab' and at-Tur, if Allah the Exalted wills, what completes the understanding of this position. And eloquence has three levels: the highest is miraculous, and the middle and lowest are possible. The challenge occurred with the highest, and this is not a matter of fabrication, for it is a challenge to incapacitate. And His saying: 'And call upon whomever you can' that is, you sought that he obey you and he did. And when all ranks are beneath His rank, the Exalted, and the Arabs acknowledge that, He said: 'Besides Allah' that is, the supreme king. And He indicated to their incapacity with His saying: 'If you are truthful' [and in that] is an increase of clarification and affirmation of the evidence, for every supporter from others is beneath them in eloquence. So their incapacity is incapacity for others in the first place.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Hud verse 13

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1453 / 6181