Tafsir for verse: 11:112
فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ١١٢ ﴿112
112So, stand firm (on faith) as you have been commanded, as well as those who having repented (from disbelief) have joined you, and do not cross the limits. Surely, He is watchful of what you do.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

So when she knows that your status in your nation is like the status of the messengers in their nations, and that there must be differences regarding the status of the messenger and the Book, as the divine tradition has established, and that the recompense for all deeds is inevitable, "So be steadfast" means: bring the people to the utmost of your ability because you are only responsible for yourself. And the One who sent you does not overlook anything, and whoever is steadfast will have steadfastness granted to him.

And when it was established that the one who commands him, blessings and peace be upon him, is the One who has all authority, he built his saying for the action: "As you have been commanded" means: as your brothers among the prophets were steadfast in all the fundamentals and branches, whether in yourself or in conveying to others, remaining balanced between excess and deficiency. And let not your heart be constricted by their mockery and obstinacy, nor by their requests for signs, and their desire for you to abandon some of what is revealed to you regarding their condemnation and the criticism of their religion. Rather, confront them with the command and leave them and their desires. We manage the matter as we wish according to what we know.

And when the separator between the [conjoined and] the conjoined acts as a confirmation of the hidden pronoun, he added to it his saying: "And whoever" means: let him also be steadfast who "repented" from disbelief, believing "with you" in what they were commanded, leaving the anxiety of their impatience for assistance, as narrated by al-Bukhari, Abu Dawood, and al-Nasa'i from Khabbab ibn al-Aratt, may Allah be pleased with him, who said: "We complained to the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, while he was resting with his head on a garment in the shade of the Kaaba, and we had encountered severe hardship from the polytheists. We said: Will you not pray to Allah for us? He sat up, his face turning red, and said: A man among those before you would be dug into the ground and placed in it, and a saw would be brought and placed on his head, and he would be split in two, yet that would not deter him from his religion. And he would be combed with iron combs down to his flesh, or bone, or nerve, yet that would not deter him from his religion. By Allah, Allah will surely complete this matter until a rider travels from Sana'a to Hadramawt, fearing nothing but Allah and the wolf for his sheep. But you are being impatient." And from Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them: No verse was revealed to the Prophet, blessings and peace be upon him, that was more severe or harder than this verse. And steadfastness is: continuity in one direction.

And when it was a middle ground between excess and negligence, and negligence is hardly escaped from except by a rare individual, which in most cases leads to the breaking of the soul, its contempt, and fear of Allah. And excess leads to self-admiration, and perhaps it may lead a person to think that he is a legislator, thus he may detach himself from the religion. He covered negligence and prohibited excess, saying: ﴿And do not transgress﴾ meaning: do not exceed the limit in what you have been commanded or prohibited from by increasing excessively. For indeed, Allah, the Most High, only commanded you and prohibited you for the refinement of your souls, not out of His need for that, and you will not be able to appreciate Allah as He truly deserves. The religion is strong; no one will attempt to overreach it except that it will overpower him. So He, glorified and exalted is He, is pleased with moderation in action along with good intentions. It may also mean: And let not the blessing cause you to become arrogant, leading you away from the path of righteousness, whether to the right or to the left.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Hud verse 112

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1538 / 6181