Tafsir for verse: 10:70
مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ ٧٠ ﴿70
70It will be a little enjoyment in this world; thereafter to Us they are bound to return; then We shall make them taste the severe punishment, because they used to disbelieve.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Then he clarified the absence of success by his saying: "a provision" [meaning: for them]. He used the indefinite form to indicate its scarcity, as he said in another verse: "a little provision" [An-Nahl: 117]. He emphasized that by saying: "in this world" because it is a place of transition. What is destined for disappearance, dissolution, and decline is little, even if its duration is prolonged and its time spans are extended, and its duration is great. The number adds to the limitation. He clarified their state after the transition by his saying: "Then" meaning: after that provision for them, even if it is prolonged. "To Us" meaning: regarding what we have of greatness, not to others. "Their return" is by death, so we will make them taste a severe punishment, but it is less than the punishment of the Hereafter. "Then we will make them taste" on the Day of Resurrection "the severe punishment because" meaning: because of what "they were" meaning: a state that is their nature, "disbelievers." It is necessary to break "Indeed" after the saying because it is a narration of what is to be initiated in the news, as he did with the letter of beginning for that.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Yunus verse 70

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
1411 / 6181