Tafsir for verses: 78:37, 78:38, 78:39
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا ٣٧ ﴿37 يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا ٣٨ ﴿38 ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ٣٩ ﴿39
37(from) the Lord of the heavens and the earth and what is between them, the All-Merciful. No one will have power to address Him, 38on the Day when the Spirit and the angels will stand in rows. They will not speak, except the one who is permitted by the RaHmān (the All-Merciful Allah) and speaks aright. 39That is the Day that is sure to come. So whoever so wishes may take refuge with his Lord.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

It was recited: 'The Lord of the heavens.' And 'the Most Gracious' is in the nominative, meaning: 'He is the Lord of the heavens, the Most Gracious.' Or 'the Lord of the heavens' is the subject, and 'the Most Gracious' is an attribute, and 'they do not possess' is the predicate. Or both are predicates. And in the genitive as a substitute for 'your Lord,' and with the first in the genitive and the second in the nominative as it is a subject whose predicate is 'they do not possess.' Or it is 'the Most Gracious' they do not possess.

And the pronoun in 'they do not possess' refers to the inhabitants of the heavens and the earth, meaning: there is nothing in their hands regarding what Allah addresses them with and commands them in matters of reward and punishment that they can manipulate like owners, increasing or decreasing it. Or they do not possess the ability to address Him with anything of reducing the punishment or increasing the reward, except that He grants them that and permits them in it. And 'the Day they stand' is related to 'they do not possess,' or to 'they do not speak.'

And the meaning is: indeed, those who are the best of creation and the most noble of them, and the most obedient and closest to Him, which are the spirit and the angels, do not possess the ability to speak in His presence. So what do you think of those other than them from the inhabitants of the heavens and the earth?

And the spirit is greater in creation than the angels, more noble than them, and closer to the Lord of the worlds. It is said: he is a great angel, and there is no creation greater than him after the Throne. It is said: they are not angels, and they eat. And it is said:

Gabriel. There are two conditions: that the speaker is permitted to speak, and that he speaks correctly, so he does not intercede for anyone who is not accepted. It was said by Mahmoud: 'Intercession is conditional upon two things... etc.' Ahmad stated that intercession is not permissible for those who commit major sins among the monotheists, and this has been explicitly stated in previous places. It is understood that it is specific to the accepted ones, and those who have major sins are not accepted. Hence, it is a mistake, for Allah, the Exalted, did not specify them with faith and monotheism and take their souls upon it, except that He was pleased with them for that, as evidenced by His saying: 'And He does not approve for His servants disbelief, and if you are grateful, He will be pleased with you.' Thus, gratitude is understood as faith, which is the opposite of disbelief, pleasing to Allah, and its possessor is accepted.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Naba verse 37

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2879 / 2978