Tafsir for verses: 73:15, 73:16
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا ١٥ ﴿15﴾ فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا ١٦ ﴿16﴾
15(O people,) We have sent to you a messenger, as a witness over you, just as We sent a messenger to Fir‘aun (Pharaoh). 16Then, Fir‘aun disobeyed the messenger; so We seized him with a severe seizure.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.
Commentary
The address is to the people of Makkah, a witness against you. It will testify against you on the Day of Resurrection for your disbelief and denial. If you say: Why did he mention the Messenger and then define him? I say: Because he meant: We sent to Pharaoh some of the Messengers. When he returned, and he was known by mention, he included the definite article to refer to the mentioned one specifically. And 'wabeel' is heavy and severe, from their saying: 'Kalaa wabeel' and 'kham' is not palatable due to its heaviness. And 'wabeel' refers to a large stick. From it, 'wabil' refers to heavy rain.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Muzzammil verse 15
Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
2838 / 2978