Tafsir for verse: 72:11
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا ١١ ﴿11
11and that some of us are (already) righteous, and some of us are otherwise, and we were on different ways;
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Among us are the righteous, among us are the virtuous and the pious, and among us are those below that. And among us are a people below that. The description is omitted, as in His saying: 'And there is none among us except that he has a known position.' They are those who are moderate in righteousness, not fully complete in it.

Or they meant the wicked. We were paths divided, indicating the mentioned division, meaning: we were people of differing and varied opinions. Or we were in differing conditions like the different paths. Or we were in different paths, as in His saying:

'Like the honey of the path of the fox.' [This witness has been explained in the second part, page 92, so refer to it if you wish, the corrector said.]

Or our paths were paths divided, by omitting the added term which is the paths and placing the pronoun that is added to it in its place, and 'qidda' is from 'qadd,' like a piece from 'qata.' And the paths were described as divided, indicating the meaning of fragmentation and separation.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Jinn verse 11

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2824 / 2978