Tafsir for verse: 7:64
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ ٦٤ ﴿64
64Then, they accused him of falsehood; so We saved him, and those with him in the Ark, and drowned those who rejected Our signs. Certainly, they were a blind people.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And those who were with him, it was said they were forty men and forty women. It was said: nine, the sons of Sam, Ham, and Yafith, and six who believed in him. If you say: what does 'in the ark' relate to? I say: it relates to 'with him', as if it were said: and those who remained with him in the ark or accompanied him in the ark. It may also relate to the action of saving, meaning We saved them in the ship from the flood, being blind of hearts, not seeing. And it was read: 'Ameen'. The difference between 'blind' and 'Ameen' is that 'blind' indicates a permanent blindness, while 'Ameen' indicates a temporary blindness. Similar to His saying: 'And your heart is constricted by it.'

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-A'raf verse 64

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
590 / 2978