Tafsir for verse: 7:29
قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ ٢٩ ﴿29
29Say, “My Lord has ordered me to do justice.”Set your faces aright on each occasion of prostration, and pray to Him with pure faith in Him. Just as He has originated you, so you will be raised again.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

With justice, meaning what is established in the souls that it is straight and good in the sight of every discerning person. It was said: with monotheism. And establish your faces, and say: establish your faces, meaning direct yourselves to His worship, remaining straight towards it and not turning away to anything else, at every mosque, at every time of prostration, or in every place of prostration, which is prayer. And invoke Him and worship Him, being sincere to Him in religion, meaning obedience, seeking thereby the face of Allah, purely. As He began you, you will return. Just as He created you at the beginning, He will bring you back. He argued against them in their denial of resurrection by the beginning of creation, and the meaning is: He will bring you back and reward you for your deeds, so be sincere in worship to Him.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-A'raf verse 29

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
568 / 2978