Commentary
Did you see? Inform me. The second pronoun has no grammatical position, because you say: Did you see Zaid, what is his matter? If you made the 'kaf' have a position, it would be as if you were saying: Did you see yourself, Zaid, what is his matter? This is contrary to the statement, and the subject of inquiry is omitted, its meaning being: If punishment comes to you, indeed it [said Mahmoud: "The subject of inquiry is omitted, its meaning being... etc."] Ahmad said: He does not cease to impose a wide restriction, making it incumbent upon Allah to take care of interests based on the false principle of considering what is good and better. Or does the Hour come to you from whom you call? Then He rebuked them with His saying: Do you call upon other than Allah? Meaning: Do you specifically call upon your deities in what is your custom when harm befalls you, or do you call upon Allah alone? Rather, you call upon Him specifically without the deities, so He will remove what you call upon Him for, that is, what you call upon Him to remove, if He wills, if He intends to bestow favor upon you, and there is no corruption. And you forget what you associate [with Him]. [He returned to his words. He said: "And you forget what you associate: that is, you leave your deities... etc."] Ahmad said: And the specification is indicated where He says: Its meaning is: Do you specifically call upon your deities? Then He said: Rather, you specifically call upon Allah in your supplication, as the object precedes the verb in His saying: Do you call upon other than Allah? And His saying: Rather, you call upon Him. The precedence of the object indicates specification and exclusivity. And His saying: You alone we worship is equivalent to your saying: We do not worship except You. The discussion on this has already passed. Or do you not mention them at that time, because your minds at that time are overwhelmed with the mention of your Lord alone, as He is the one capable of removing harm without others. It is possible that the inquiry relates to His saying: Do you call upon other than Allah? [He returned to his words. He said: "And it is possible that the inquiry relates to His saying: Do you call upon other than Allah?... etc."] Ahmad said: And indeed, he has directed the view, had it not been for the fact that he spoiled it by understanding the necessity of considering interests. And that the will of Allah, glorified and exalted is He, is contingent upon the interest, and this has been mentioned earlier, so beware of it. And you should focus on what is besides it, for it is from the brilliant views, and Allah is the Grantor of success. It is as if it were said: Do you call upon other than Allah if the punishment of Allah comes to you? If you say: If you relate the condition to it, what do you do with His saying: He will remove what you call upon Him for, along with His saying: Or does the Hour come to you, and the calamities of the Hour do not reveal themselves to the polytheists? I say: The will has been conditioned for the removal, which is His saying: If He wills, indicating that if He does so, there is a wise reason for it, but He does not do so for another wise reason that is more preferable.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-An'am verse 40