Tafsir for verses: 6:20, 6:21
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ٢٠ ﴿20 وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ٢١ ﴿21
20Those to whom We have given the Book recognize him (the Messenger) as (certainly as) they would recognize their sons. Those who have brought loss to themselves, they are not going to believe. 21Who is more unjust than one who invents a lie against Allah or rejects His signs? Beware, the unjust shall not prosper.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Those to whom We gave the Book, meaning the Jews and the Christians, know the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, by his attributes and description that are established in the two Books, with a pure knowledge, just as they know their own children by their features and descriptions. They do not confuse him with others. This is a testimony for the people of Makkah by the knowledge of the People of the Book about him and the validity of his Prophethood. Then he said, 'Those who have lost themselves,' from the polytheists and from the denying People of the Book, for they do not believe in him. They combined two contradictory matters: they lied about Allah with what they have no proof for, and they denied what has been established with clear evidence and sound proof, as they said, 'If Allah had willed, we would not have associated partners [with Him], nor would our forefathers.' And they said, 'Allah commanded us with it,' and they said, 'The angels are the daughters of Allah,' and 'These are our intercessors with Allah.' They attributed to Him the prohibition of the البحائر and السوائب, and they went on to deny the Qur'an and the miracles, calling them magic, and they did not believe in the Messenger, blessings and peace be upon him.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-An'am verse 21

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
452 / 2978