Tafsir for verses: 6:122, 6:123
أَوَمَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ١٢٢ ﴿122 وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ١٢٣ ﴿123
122Is it (conceivable) that the one who was dead and to whom We gave life, and set for him a light with which he walks among men, (is held to) be like the one whose condition is such that he is in total darkness, never coming out of it? This is how their deeds appear beautified to the disbelievers. 123In a similar way, in every town We caused its chief sinners to commit mischief in it. And they do not commit mischief but against themselves, while they do not realize it.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The example of one whom Allah has guided after misguidance and granted success to certainty, by which he distinguishes between the truthful and the false, the guided and the misguided, is like one who was dead, and Allah gave him life and made for him a light by which he walks among the people, shining with it. He distinguishes some of them from others and separates between their good and those who remain in misguidance, stumbling in darkness, unable to escape from it or be freed. The meaning of His saying, 'Is he who is in darkness not coming out of it,' is that he is in darkness and is not coming out of it. This is similar to His saying, 'The example of the Paradise which the righteous have been promised is that it has rivers,' meaning this is its description, which is His saying, 'It has rivers.' It has been adorned for the disbelievers, meaning it has been adorned by Satan, or by Allah, the Exalted, as He said, 'We have adorned for them their deeds.' This is indicated by His saying, 'And thus We have made in every city its great criminals,' meaning: just as We made in Mecca its leaders to plot therein, so We made in every city its great criminals for that reason. Its meaning is: We left them to plot. [The saying 'We left them to plot' is due to the fact that He, the Exalted, does not create evil according to the Mu'tazilites, but creates it like good according to the Ahl al-Sunnah. Likewise, His saying, 'And whoever intends to mislead him...' and 'And thus We give some of the wrongdoers to others.'] And We did not stop them from plotting, and He specified the great ones because they are the ones who lead to misguidance and plot against the people, as His saying, 'We commanded its affluent ones.' It has been read: 'the greatest of its criminals,' as in your saying: they are the greatest of their people, and the great ones of their people. 'And they do not plot except against themselves,' because their plotting will return upon them. This is a consolation for the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, and a promise of victory over them. It has been narrated that Al-Walid ibn Al-Mughirah said: 'If prophethood were true, I would be more deserving of it than you, for I am older than you and have more wealth than you.' It has been narrated that Abu Jahl said: 'We competed with Banu Abd Manaf for honor, and when we became like two racehorses, they said: 'Among us is a prophet who receives revelation.' By Allah, we will never accept him or follow him unless he brings us revelation like that which comes to him.' So this was revealed. And similar to this is His saying, 'Rather, every person among them wants to be given scrolls spread out.'

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-An'am verse 122

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
517 / 2978