Tafsir for verse: 6:110
وَنُقَلِّبُ أَفۡـِٔدَتَهُمۡ وَأَبۡصَٰرَهُمۡ كَمَا لَمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَنَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ١١٠ ﴿110
110We will upset their hearts and sights, as they did not believe in them at the first instance, and We will leave them wandering blindly in their rebellion.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And We turn their hearts... And We leave them is an addition to 'they believe,' included in the ruling of 'what makes you know,' meaning: 'What makes you know that they do not believe, and what makes you know that We turn their hearts and their sights?' That is, We seal their hearts and their sights so they do not understand or see the truth as they did when Our verses were revealed. Or they do not believe in it because their hearts are sealed. And what makes you know that We leave them in their transgression? That is, We let them be and their affair, We do not stop them from transgression until they are engulfed in it. [The saying 'until they are engulfed in it' means they become confused.] And it has been read: 'and He turns.' And 'and He leaves them' with the pronoun referring to Allah, the Exalted and Majestic. Al-A'mash read: 'and their hearts and their sights are turned,' in the passive form.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-An'am verse 110

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
507 / 2978