Commentary
He has let the two seas flow, the salty sea and the sweet sea, adjacent to each other, meeting without separation between the two waters in plain sight. Between them is a barrier, a partition from the power of Allah, glorified and exalted is He, which they do not transgress. Neither of them exceeds its limits nor does one of them encroach upon the other by mingling. It has been recited as 'yakhruj' and 'yakhruj' from 'akhraja'. And 'yakhruj':
That is Allah, the Exalted, brings forth pearls and corals, with the 'n' indicating plurality. And 'pearls' refers to large pearls, while 'corals' refers to this red bead, which is the bismuth. It is said that 'pearls' are the large ones and 'corals' are the small ones. If you say: Why did He say 'from them' when they only come from the salty water? [Mahrud said: 'If you say why did He say from them when they only come from the salty... etc.' Ahmad said: This second statement is rejected by observation, and the correct one is the first. It is similar to the saying: 'Had this Qur'an been revealed to a man from the two great cities,' when only one of the cities is intended. This is the correct apparent meaning, and just as you say: So-and-so is from the people of Egypt, when his town is only one neighborhood among them.]? I say: When they meet and become like a single entity, it is permissible to say: 'They come forth from them,' just as one says they come forth from the sea, and they do not come forth from all of the sea but from part of it.
And you say: I came out of the town, even though I came out of a neighborhood of its neighborhoods, indeed from one house among its houses.
And it is said: They do not come forth except from the meeting of the salty and the sweet.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Ar-Rahman verse 22