Tafsir for verses: 53:55, 53:56, 53:57, 53:58
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ٥٥ ﴿55 هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ ٥٦ ﴿56 أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ ٥٧ ﴿57 لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ٥٨ ﴿58
55Then concerning which of your Lord’s bounties would you remain in doubt? 56This (Prophet) is a warner from the (genus of the) previous warners. 57The Imminent (Hour of Judgment) has approached. 58There is no one, beside Allah, to remove it.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

So, by which of the favors of your Lord do you doubt? The address is to the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, or to mankind in general. He has enumerated blessings and punishments and has called them all favors. This is because of what is in the punishments from warnings and admonitions for those who reflect. This Qur'an is a warning from the warnings of the first ones, meaning a warning of the same kind as the warnings that were given to those before you. Or this Messenger is a warner from the first warners. And he said: The first one is interpreted by the community as 'The approaching event has drawn near,' which is described as being near in His saying: 'The Hour has drawn near.' There is no soul that can reveal it, meaning clarify when it will occur, as in His saying: 'None can reveal it for its time except Him.' Or it means that there is no soul that can reveal it, meaning able to disclose it when it happens except Allah, but He does not disclose it. Or there is not now a revealing soul due to the delay. It is said that 'revealing' is a source meaning the act of revealing, like health. Talhah read: 'There is no revealing from what they invoke besides Allah,' and it is a terrible covering over the wrongdoers.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Najm verse 56

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2641 / 2978