Tafsir for verses: 51:59, 51:60
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ ٥٩ ﴿59 فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ٦٠ ﴿60
59So, those who did wrong will have their turn like the turn of their counterparts. So, they should not ask Me to hasten on. 60Woe, then, to those who disbelieve because of the Day of theirs that they are promised (for punishment).
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Sins: the great bucket, and this is a metaphor. Its origin is in the water bearers who divide the water, so this one has a share and that one has a share. He said:

We have shares and you have shares ... If you refuse, then we have the well.

Indeed, when we drink, the drinker ... has shares and we have shares.

If he refuses, then he has the well.

The drinker is one who drinks with you. And the shares are the buckets filled with water, and the portion of water. And the stream is the flow of water. And the well is the pit for the earth's heart. He says: We are generous, we share with our drinker. If he is not pleased with the alternation, we will give him everything. And it was narrated instead of the last two lines:

We have shares and you have shares ... If you refuse, then we have the well.

And perhaps the correct form is: if he refuses or if you refuse, then we have, so that the verse is not denied. The meaning is: We say to the one who drinks with us that, and it indicates bravery and dominance. The drinker is like the companion: it is used for one and for many.

And when Amr ibn Shas said:

And in every tribe, you have struck with a blessing ... So it is right for Shas to have from your generosity shares.

And the one who has affected his enemy ... from misery and prosperity, for them are marks.

And in every tribe, you have struck with a blessing ... So it is right for Shas to have from your generosity shares.

Shas is the brother of Alqamah ibn Ubaidah, addressing Al-Harith ibn Abi Shamir Al-Ghassani, who was a captive with him. And the marks - originally - are the traces of wounds after they heal. And from the explanatory, meaning: his traces which are misery and prosperity. Or from the initial, meaning: arising from both, for them are remnants in his enemy. And misery is hardship, and prosperity is ease. And the one who strikes is one who checks on the conditions of the poor without specification. Then it was said for every seeker: he strikes and is mixed. And it may be from their saying: he struck the tree, to drop its leaves for the camels and sheep, so it borrowed in itself the leaves for the wealth. And striking is imagination, and the meaning is that he is brave and generous; his strength has weakened the enemies, and his blessing has appeared over them, rather over all people. And Shas has placed the apparent in place of the hidden to show humility and to seek compassion:

It was said that the speaker is Amr ibn Shas, so he placed the apparent in its place. And when Al-Harith heard that, he said: Yes, and I have sinned against him, and he clothed Shas and those with him, and mounted them and released them. And when he borrowed generosity for the gift, he indicated that with the shares: which is the bucket filled.

The king said: Yes, and I have sinned against him. The meaning is: Indeed, those who wronged the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, by denying him from the people of Mecca have a share of Allah's punishment like the share of their companions and their peers from the past nations. And from Qatadah:

A record of Allah's punishment like the record of their companions from the Day of Judgment. And it was said: from the Day of Badr.

About the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him: Whoever recites Surah Al-Dhariyat, Allah will grant him ten good deeds for every wind that blew and flowed in this world.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Adh-Dhariyat verse 59

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2624 / 2978