Tafsir for verses: 5:90, 5:91
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ٩٠ ﴿90 إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ ٩١ ﴿91
90O you who believe! Wine, gambling, altars and divining arrows are filth, made up by Satan. Therefore, refrain from it, so that you may be successful. 91Satan wishes only to plant enmity and malice between you through wine and gambling, and to prevent you from the remembrance of Allah and from Salāh. Would you, then, abstain?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The prohibition of wine and gambling is emphasized in several ways. Mahmoud said: "Allah emphasized the prohibition of wine and gambling in several ways, including..." Ahmad said: The pronoun may refer back to the impurity that encompasses all that has been mentioned, and Allah knows best. Among these ways is the introduction of the sentence with 'Indeed', and that He associated them with the worship of idols. From this is his saying, blessings and peace be upon him: "The one who drinks wine is like the one who worships an idol." This was narrated by Al-Bazzar from the hadith of Mujahid from Abdullah ibn Amr in this manner. Al-Harith ibn Asamah and Abu Nu'aym narrated it in Al-Hilya from the narration of Al-Hasan from Abdullah ibn Amr in this way. In it is Al-Khalil ibn Zakariya, and in the previous one is Thabit ibn Muhammad, who is in a better state than Al-Khalil. And Ibn Majah narrated from the hadith of Abu Huraira, with the wording: "The habitual drinker of wine is like the worshiper of an idol," and its chain is good. He said: Abu Bakr ibn Abu Shaybah narrated to us, Muhammad ibn Sulayman Al-Asbahani narrated from Suhail from his father from him in this way. Ibn Hibban narrated from the hadith of Ibn Abbas with this wording. It was said that the similarity is for those who deem it permissible. In the Musnad of Ishaq and from the narration of Umar ibn Abdul Aziz from some of his companions, with the wording: "Whoever drinks wine and dies, he dies like the worshiper of an idol." And in Al-Tabarani in Al-Awsat from the hadith of Anas with the wording: "The one who persists in wine is like the worshiper of an idol," and its chain is weak. Among these ways is that He made them an impurity, as He, glorified and exalted is He, said: (So avoid the impurity of idols). Among them is that He made them from the work of Satan, and Satan brings nothing but pure evil. Among them is that He commanded to avoid them. Among them is that He made avoidance a sign of success, and if avoidance is success, then indulging in them is failure and disgrace. Among them is that He mentioned what results from them of calamity, which is the occurrence of enmity and hatred among the companions of wine and gambling, and what they lead to of hindering from the remembrance of Allah and from observing the times of prayer. And His saying: 'So will you not desist?' is among the most eloquent ways of prohibition, as if it were said: It has been recited to you what is in them of various deterrents and obstacles, so will you desist with these deterrents? Or will you remain as you were, as if you were not advised or warned? If you ask: To what does the pronoun in the saying: (So avoid it) refer? I say: To the omitted addition, as if it were said: The matter is only about wine and gambling or their consumption or something similar. And for this reason, He said: (An impurity from the work of Satan). If you ask why He gathered wine and gambling with the idols and arrows first, then mentioned them separately later, I say: Because the address is with the believers. He only prohibited them from what they were consuming of drinking wine and playing with gambling, and He mentioned the idols and arrows to emphasize the prohibition of wine and gambling, and to show that all of that is from the works of ignorance and the people of polytheism, thus it must be entirely avoided. As if there is no distinction between one who worships an idol and associates with Allah in knowledge of the unseen, and one who drinks wine or gambles. Then He mentioned them separately to show that the intended mention is wine and gambling. And His saying: 'And from the prayer' specifies the prayer among the remembrance, as if it were said: And especially from the prayer.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'idah verse 90

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
418 / 2978