Tafsir for verse: 5:55
إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ ٥٥ ﴿55
55Your only friend is Allah, then His Messenger and those who believe, who establish Salāh and pay Zakāh and bow before Allah.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

After the prohibition against allying with those whom it is obligatory to oppose, it mentions those with whom it is obligatory to ally, by His saying, "Indeed, your ally is Allah and His Messenger and those who have believed." The meaning of "Indeed" is the necessity of their exclusivity in alliance. If you say: A group has been mentioned, why was it not said, "Indeed, your allies are"? I say: The essence of the speech is: "Indeed, your ally is Allah," and the alliance is attributed to Allah primarily. Then, the affirmation of it for the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, and the believers is made as a secondary matter. If it were said, "Indeed, your allies are Allah and His Messenger and those who have believed," there would be no essence and secondary in the speech. And in the reading of Abdullah: "Indeed, your protector." If you say: What is the position of "those who establish"? I say: It is in the nominative as a substitute for "those who have believed," or it is on: "They are those who establish." Or it is in the accusative as praise. And in it is a distinction for the pure from those who have believed with hypocrisy, or whose hearts are aligned with their tongues, except that they are negligent in action. And they are bowing. The "and" in it indicates a state, meaning they do that while bowing, which is humility, submission, and humility to Allah when they pray and when they give zakah. It was said: It is the state of those who give zakah, meaning they give it while they are bowing in prayer. And it was revealed about Ali, may Allah honor his face, when a beggar asked him while he was bowing in his prayer, and he threw him his ring. I say: In the saying, "As if" to the saying "like it" is from the words of the author of al-Kashaf. It has been narrated by Ibn Abi Hatim through the route of Salamah ibn Kuhayl, who said: He gave charity with his ring while bowing, and it was revealed ("Indeed, your ally is Allah and His Messenger"). And from Ibn Mardawayh from the narration of Sufyan al-Thawri from Ibn Sinan from al-Dahhak from Ibn Abbas, who said: Ali was standing praying, and a beggar passed by while he was bowing, so he gave him his ring, and it was revealed. Al-Hakim narrated in the sciences of hadith from the narration of Isa ibn Abdullah ibn Umar ibn Ali. My father narrated to us from his father from his grandfather from Ali ibn Abi Talib, who said: This verse was revealed: "Indeed, your ally is Allah and His Messenger." Then the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, entered the mosque while the people were praying, some standing, some bowing, and some prostrating. And there was a beggar, and the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, asked him, "Did anyone give you anything?" He said: No, except this one who is bowing, meaning Ali. He gave me his ring. It was narrated by al-Tabarani in al-Awsat in the biography of Muhammad ibn Ali al-Sayyagh, and at Ibn Mardawayh from the hadith of Ammar ibn Yasir, who said: A beggar stood by Ali while he was standing in his prayer. The hadith. And in its chain is Khalid ibn Yazid al-‘Amri, who is abandoned. And al-Thalabi narrated it from the hadith of Abu Dharr in detail, and its chain is weak. And it is as if he was anxious in his little finger, so he did not make much effort to remove it, for such an action would spoil his prayer. If you say: How is it correct that it is for Ali, may Allah be pleased with him, while the wording is that of a group? I say: It was brought in the form of a plural even though the reason was one man, to encourage people to do likewise so that they may attain similar rewards, and to indicate that the nature of the believers should be at this level of eagerness for goodness and kindness and checking on the poor, so that if they are faced with a matter that does not accept delay while they are in prayer, they do not delay it until they finish.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Ma'idah verse 55

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
397 / 2978