Tafsir for verse: 48:12
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا ١٢ ﴿12
12But you thought that the Messenger and the believers would never ever return to their families, and it seemed good to your hearts, and you thought an evil thought and became a people who are ruined (by their selfishness).”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And it was recited: 'to their people.' And 'was adorned,' in the form of the doer, which is either the devil or Allah, glorified and exalted is He. Both have come in the Qur'an: 'And the devil adorned for them their deeds,' and 'We adorned for them their deeds.' And 'the ruin' is from [UNTRANSLATED-LATIN: baar], like 'the destruction' is from [UNTRANSLATED-LATIN: halak], in both form and meaning. And thus it is described for the singular and plural, masculine and feminine. It may be a plural of [UNTRANSLATED-LATIN: ba'ir] like [UNTRANSLATED-LATIN: 'a'id] and [UNTRANSLATED-LATIN: 'awdh]. The meaning is: and you were a people corrupt in yourselves, your hearts, and your intentions; there is no good in you. Or you are doomed before Allah, deserving of His wrath and punishment.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Fath verse 12

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2552 / 2978