Tafsir for verses: 44:38, 44:39, 44:40, 44:41, 44:42
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ ٣٨ ﴿38 مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٣٩ ﴿39 إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ ٤٠ ﴿40 يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ٤١ ﴿41 إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٤٢ ﴿42
38And We did not create the heavens and the earth and what is between them just as players. 39We did not create them but with true purpose, but most of them do not know. 40The Day of Decision is the appointed time for all of them- 41the day when no close relation will be of any use to any close relation, nor will they be helped, 42except the One on whom Allah has mercy. Of course, He is the All-Mighty, the Very-Merciful.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And what is between them and what is between the two kinds. And Ubaid bin Umair recited: 'And what is between them.' And he recited: 'Their appointed time' with the accusative, as it is the subject of the sentence, and 'the Day of Judgment' is its predicate. That is, the time of their reckoning and recompense is on the Day of Judgment. A patron, whatever patron it may be, from kinship or otherwise, will not avail any patron anything, meaning, not even a little of it, nor will they be helped. The pronoun refers to the patrons, as they are many in meaning, since the term encompasses all patrons in general, except for whom Allah has mercy. It is in the nominative case as a substitute for the 'and' in 'they will be helped.' That is, nothing prevents from punishment except for whom Allah has mercy. It is also permissible for it to be in the accusative as an exception. Indeed, He is the Mighty; He does not help anyone who disobeys Him, and He is the Merciful to those who obey Him.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ad-Dukhan verse 40

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2476 / 2978