Tafsir for verses: 43:86, 43:87
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ٨٦ ﴿86 وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ٨٧ ﴿87
86And those whom they invoke besides Him have no power to intercede; but those who bear witness to the truth, while they have knowledge (may intercede for the believers with Allah’s permission). 87And if you ask them as to who has created them, they will certainly say, “Allah”. Then, to where are they driven back (by their false desires)?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And those whom they invoke besides Allah do not possess intercession, as they claimed that they are their intercessors with Allah. But whoever bears witness to the truth, which is the oneness of Allah, and knows what he bears witness to with insight, certainty, and sincerity: He is the one who possesses intercession, and this is an exception that is disjointed. It may also be connected, because among the group of those whom they invoke besides Allah are the angels. It has been recited: 'You invoke' with the feminine pronoun. And 'You claim' with the feminine pronoun and a strengthened د.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Az-Zukhruf verse 87

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2463 / 2978