Tafsir for verses: 43:21, 43:22
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ ٢١ ﴿21 بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ ٢٢ ﴿22
21Or have We given to them a book before this, and they are adhering to it? 22Instead, they say, “We have found our fathers on a certain way, and we are on their footprints, fully guided.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The pronoun in 'min qablihi' refers to the Qur'an or the Messenger. The meaning is that they attributed the worship of others besides Allah to the will of Allah: a saying they spoke without knowledge. Then it was said: 'Or have We given them a Book before this Book to which they hold, in which we attributed disbelief and vile acts to Us?' So they obtained knowledge of that from the direction of revelation, and they held fast to that Book and used it as an argument. Rather, they have no proof to hold onto except their saying: 'Indeed, we found our forefathers on a nation, on a religion.' It was also read as 'ala immatin' with a kasra, and both are from 'umm', which means the aim. So the 'umma' is the path that one aims for, like a journey to the destination. And the 'umma' is the aunt that is upon the aim, which is the one who intends. It was said: 'on a blessing and good state, guided by their traces' is the news of 'inna'. Or the adverb is a connection for 'muhtadun'.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Az-Zukhruf verse 21

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2434 / 2978