Tafsir for verses: 42:52, 42:53
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ٥٢ ﴿52 صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ ٥٣ ﴿53
52In similar way, We have revealed to you a Spirit from Our command. You did not know earlier what was the Book or what was Īmān (true faith), but We have made it (the Qur’ān) a light with which We guide whomsoever We will from among Our servants. And indeed you are guiding (people) to a straight path, 53the path of Allah, the One to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Be aware that towards Allah all matters shall finally return.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

A spirit from Our command means: what was revealed to him, for creation lives by it in their religion just as the body lives by the spirit. If you say: it is known that the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, did not know the Book before the revelation... etc. Ahmad said: When it was believed by al-Zamakhshari that faith is the name of belief combined with many acts of obedience, both actions and omissions, to the extent that it does not include the monotheist who commits even one major sin under the name of faith nor does it include the promise to the believers, he realized the possibility of using this verse to prove the correctness of his belief: he considered it an opportunity to seize and a gain to secure. He distanced the suspicion that he presented the doctrine of the people of the Sunnah in the form of a question to respond to it according to his belief, as if he were saying: If faith is merely monotheism and belief as we, the people of the Sunnah, say, it would necessitate that the Prophet, blessings and peace be upon him, be denied by this verse as being a believer before the mission. Since belief was established for the Prophet, blessings and peace be upon him, before the mission by the agreement of both parties, it follows that the faith denied in the verse cannot be what was agreed upon as being established. At that point, it must be directed to a collection of things, including belief, and including many acts of obedience that were only known through revelation. Thus, the denial of it before the mission is valid. This which he aspired to: he cuts the thorn, but does not reach what he intended. This is because the people of the Sunnah, even though they say that faith is specifically belief so that every monotheist, even if sinful, is described by it—they specify belief in Allah and His Messenger. The Prophet, blessings and peace be upon him, is addressed in faith by believing in the message of himself, just as his nation is addressed by believing in him. There is no doubt that before the revelation he did not know that he was the Messenger of Allah, and he did not know that except by revelation. If faith, according to the people of the Sunnah, is belief in Allah and His Messenger, and this collection was not established before the revelation, rather what was established was belief in Allah alone: the denial of faith before the revelation is clear on this straightforward method, and Allah knows best.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ash-Shura verse 52

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2425 / 2978