Tafsir for verses: 42:41, 42:42
وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ ٤١ ﴿41 إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ٤٢ ﴿42
41The one who defends himself after having been wronged, there is no blame on such people. 42Blame, in fact, is upon those who wrong people and make mischief on earth unjustly. For such people there is a painful punishment.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

After his wrongdoing, from the addition of the source to the object, and it is explained by the reading of one who recited: after he has wronged. Those are an indication of meaning without its wording: there is no way against them for punishment or for reproach and blame. The way is only upon those who wrong the people, initiating them with wrongdoing and seeking to be arrogant in the earth, exalting themselves in it and causing corruption.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ash-Shura verse 41

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2417 / 2978