Tafsir for verses: 40:64, 40:65
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٦٤ ﴿64 هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٦٥ ﴿65
64Allah is the One who made for you the earth a place to live, and the sky a roof, and shaped you, and made your shapes so good - and provided you with a lot of good things. That is Allah, your Lord. So, Glorious is Allah, the Lord of the worlds. 65He is Ever-living. There is no god but He. So worship Him making your submission exclusive for Him. All praise belongs to Allah, the Lord of all the worlds.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

This is also another indication of His distinction with specific actions. He made the earth a resting place and the sky a canopy. From this, the buildings of the Arabs are for their camps, because the sky, in the sight of the eye, is like a dome stretched over the surface of the earth. 'So He has made your forms good' is read with a kasra on the 's' and the meaning is the same. It is said that He did not create any creature more beautiful in form than man. It is said that He did not create them inverted like animals, as His saying: 'in the best of stature.' So call upon Him and worship Him, making the religion sincere for Him, meaning obedience free from polytheism and showing off, saying: 'Praise be to Allah, the Lord of the worlds.' And from Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, he said: Whoever says there is no god but Allah, let him say afterwards: 'Praise be to Allah, the Lord of the worlds.' [Reported by al-Tabari, al-Hakim, and al-Bayhaqi in 'The Names and Attributes,' and Ibn Mardawayh from the narration of al-Amash from Mujahid from him.]

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ghafir verse 65

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2351 / 2978