Tafsir for verses: 4:7, 4:8
لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ أَوۡ كَثُرَۚ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا ٧ ﴿7 وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ٨ ﴿8
7For men there is a share in what the parents and the nearest of kin have left. And for women there is a share in what the parents and the nearest of kin have left, be it small or large-a determined share. 8If the relatives (who are not heirs) and the orphans and the needy are present at the time of distribution, give them some of it, and speak to them in fair words.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The closest relatives are those who inherit from the kinship without others, whether little or much, instead of what was left by repeating the action. And a specified share is an accusative case indicating specification, meaning: I mean a specified, cut-off, obligatory share that they must possess and not take exclusively. It is permissible for it to be in the accusative case as a confirming source, like His saying: (A duty from Allah), as if it were said: a prescribed division. It has been narrated that Aws ibn al-Samit, the Ansari, left his wife Umm Kihah and three daughters. His cousins, Suwayd and 'Irfatah or Qatadah and 'Irfajah, took his inheritance from them. The people of ignorance did not inherit women and children, saying: Only he who has fought with spears and defended the territory and seized the spoils inherits. So Umm Kihah came to the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, in the Mosque of al-Fadhikh and complained to him. He said: 'Return until I see what Allah will reveal.' Then it was revealed, and he sent to them: 'Do not separate from Aws's wealth anything, for Allah has made for them a share and has not clarified until He clarifies.' Then the verse (Allah instructs you) was revealed. He gave Umm Kihah one-eighth, and the daughters two-thirds, and the remainder to the cousins. It has been reported that the interpreters said: Aws ibn Thabit the Ansari died and left a wife named Umm Kihah, and he had three daughters from her. Two men, his cousins, named 'Irfajah and Suwayd, took his wealth and did not give his wife or daughters anything. They were in ignorance and did not inherit women or children, even if male. They only inherited adult men. They would say: Only he who fought on horseback and seized the spoils would receive. Umm Kihah came and mentioned this to the Prophet, blessings and peace be upon him, and so on. It is apparent that by 'the interpreters' he meant al-Kalbi and Muqatil and their likes. Al-Tabari narrated this story through Ibn Jurayj from 'Ikrimah in a different context, and its wording is: 'It was revealed concerning Umm Kihah, Thalabah, and Aws ibn Suwayd, who were from the Ansar; one was her husband and the other was the uncle of her son. She said: O Messenger of Allah, my husband died and left me and his daughter, and we are not inherited. The uncle of her son said: Her son does not ride a horse, nor does he carry a burden, nor does he attack an enemy. Then the verse (For men is a share) was revealed. It has been narrated from al-Suddi that in the verse (Allah instructs you concerning your children) - the people of ignorance did not inherit maidservants or the weak from the children, nor did they inherit except from those who could fight. When 'Abd al-Rahman, the father of the poet al-Hasan, died, he left a wife named Umm Kihah and five sisters. The heirs took his wealth, and Umm Kihah complained to the Prophet, blessings and peace be upon him, and Allah revealed (If there are women above two, they get two-thirds of what is left). Then He said regarding Umm Kihah (And they have one-fourth of what you leave if you have no children) - the verse. And when the division occurs, meaning the division of the inheritance, those close relatives who do not inherit should be given from it. The pronoun refers to what the parents and the closest relatives left, and it is a recommendation. Al-Hasan said: The believers used to do this; when the heirs gathered, these would be present, and they would give them something from the leftover belongings. Allah encouraged them to do this as a form of education without it being an obligation. They said: If it were an obligation, a limit and amount would have been set for it like other rights. It has been narrated that Abdullah ibn Abd al-Rahman ibn Abu Bakr, may Allah be pleased with him, divided his father's inheritance while Aisha, may Allah be pleased with her, was alive. He did not leave anyone in the house without giving him something, and he recited this verse. It was said that it is obligatory. It was said that it was abrogated by the verses of inheritance like the will. And from Said ibn Jubair:

Some people say it has been abrogated, and by Allah, it has not been abrogated, but it is something that people have taken lightly. The well-known saying is that they should speak kindly to them and say: 'May Allah bless you,' and they should apologize to them, and they should regard what they have given them as little and not think it much, nor should they boast over them. Al-Hasan and Al-Nakha'i said: 'We found people dividing from their own wealth among relatives, the poor, and orphans, meaning silver and gold. When silver and gold were divided and the division extended to lands and slaves and similar things, they would say to them a kind word; they would say to them: 'Blessings be upon you.'

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 8

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
268 / 2978