Tafsir for verses: 4:138, 4:139
بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا ١٣٨ ﴿138 ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا ١٣٩ ﴿139
138Give the hypocrites the ‘good news’ that for them there is a painful punishment 139- those who take the disbelievers for friends rather than the believers. Are they seeking honor in their company? But, indeed, all honor belongs to Allah,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Give good news to the hypocrites. Place (give good news) instead of: inform, mockingly towards them. And those (الَّذِينَ) is in the accusative for blame or in the nominative meaning: I mean those or they are those. And they used to side with the disbelievers and ally with them. Some of them would say to one another: The matter of Muhammad will not be established, so they turned to the Jews. For indeed, the might belongs to Allah altogether. He means for His allies, those whom He has decreed for them honor and victory over the Jews and others. And He said: And to Allah belongs the might and to His Messenger and to the believers.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 138

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
348 / 2978