Commentary
There is no good in much of their private conversation, except for one who enjoins charity. This is excepting a private conversation of one who enjoins, on the condition that it is a genitive replacement for much, as you say: there is no good in their standing except for the standing of Zaid. It may also be understood as accusative on the basis of interruption, meaning: but one who enjoins charity, in his private conversation there is good. It has been said: the known is the loan. It has also been said: it is the relief of the distressed. It has also been said: it is general in every good deed. It may be intended by charity the obligatory and by the known what is given in voluntary charity. And from the Prophet, blessings and peace be upon him, it is narrated: 'The words of the son of Adam are all against him, except for what is from enjoining good or forbidding evil or remembering Allah.' This was narrated by Al-Tirmidhi, Ibn Majah, Al-Hakim, Abu Ya'la, and Al-Tabarani from the hadith of Umm Habibah. Its chain of narration is based on Muhammad ibn Yazid ibn Habish, narrated by Sufyan Al-Thawri, and there is a narration from Al-Hakim with an addition from the words of Al-Thawri, and he cited this verse and others. Sufyan heard a man say: 'How severe this hadith is.' He said: 'Did you not hear Allah say (There is no good in much of their private conversation)?' This is exactly it. Or did you not hear Him say (By time, indeed, mankind is in loss)? This is exactly it. And the condition for deserving the great reward is that the doer of good intends by it the worship of Allah and draws closer to Him, and seeks by it His face sincerely, for actions are judged by intentions. If you say: How did He say: (Except for one who enjoins) then He said: (And whoever does that)? I say: He mentioned enjoining good to indicate its doer, for when the one who enjoins enters the ranks of the good, the doer is more included among them. Then He said: And whoever does that, mentioning the doer and coupling it with the promise of the great reward. It may also be intended: And whoever enjoins that, expressing the enjoining by the action as it is expressed by other actions, and it has been read: 'He will give it' with the pronoun.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 114