Commentary
Injustice of the wrongdoers. [Mahmoud said: "Its meaning is wrongdoers, or in the sense of injustice..." Ahmad said: "And similar to it is (Certainly, hatred has appeared from their mouths) meaning they spoke it with full mouths. Or the mention of the bellies may be intended to depict eating for the listener, so that the ugliness of this crime is confirmed to him with further depiction. And for the sake of emphasizing the disgrace of the wrongdoer towards the orphan in his wealth, eating is specified because it is the most disgraceful condition in which the wealth of the orphan is consumed. And Allah knows best.] Or in the sense of injustice from the wicked guardians and their judges in their bellies, filling their bellies. It is said: So-and-so ate in his belly, and in some of his belly. He said: Eat in some of your bellies, so you may be chaste. [Eat in some of your bellies, so you may be chaste... for your time is a time of hunger.] Meaning eat in some of your bellies. And he specified the belly to avoid confusion, meaning do not fill it, for if you obey me, you will refrain from food. And 'af means to refrain - with a kasra on the present tense - from the same root as daraba (to strike). Then he said: For your time, meaning I commanded you that because your time is barren. And 'khamees' means having a thin belly. He likened the barren time to a hungry man as a form of metaphor, and described it as thin to illustrate that.] And the meaning of they eat fire: what leads to the fire, so it is as if it is fire in reality. It has been narrated that the one who consumes the wealth of the orphan will be raised on the Day of Resurrection with smoke coming out from his grave. [The phrase 'from his grave' is narrated as 'from his back.' This is supported by what is in Al-Khazin from the hadith of Abu Sa'id Al-Khudri, that they will have stones of fire placed in their mouths that will come out from their lower parts, etc., so he clarified it. (A)] And from his mouth, and his nose, and his ears, and his eyes. [This was narrated by Al-Tabari from the path of Al-Suddi, who said: "Allah will raise the one who unjustly consumes the wealth of the orphan on the Day of Resurrection, and flames of fire will come out from his mouth and nose," and so on. In Sahih Ibn Hibban from the narration of Zinad Abu Al-Mundhir from Nafi' bin Al-Harith from Abu Barzah, he raised it: Allah will raise on the Day of Resurrection a group from their graves with flames coming out of their mouths. It was said: Who are they, O Messenger of Allah? He said: Did you not see that Allah says (Indeed, those who consume the wealth of orphans unjustly) the verse? And in its chain is the aforementioned Zinad. Ibn Ma'in declared him a liar, and his teacher Nafi' bin Al-Harith is also weak. Ibn 'Adi mentioned him in the weak narrators in the biography of Zinad and criticized him.] So people will know that he consumed the wealth of the orphan in this world. And it was recited (And they will be burned) with a dhamma on the ya and a softened or strengthened lam, as a blazing fire from the fires, ambiguous in description.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nisa verse 10