Commentary
A Qur'an in Arabic, in a confirmed state, like your saying: Zayd came to me as a righteous man and a wise person. It is permissible for it to be in the accusative case as praise, 'non-deviating', straight, and free from contradiction and disagreement. If you say: Why not say: 'straight' or 'non-curved'? I say: There are two benefits in it. The first is the negation that there is any deviation in it at all, as He said: 'And He did not make it crooked.' The second is that the term 'crookedness' is specific to meanings rather than to entities. It has been said: The intended meaning of crookedness is doubt and confusion. And it was quoted: 'And certainty has come to you, free from any crookedness... from Allah and a saying that is not false.' [The address is to the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, and the intended meaning of certainty and saying is the Qur'an. Or certainty refers to the secrets, and saying refers to the Qur'an. Or certainty is the Qur'an, and saying refers to what is besides it from commands and prohibitions, and 'from Allah' is related to 'has come to you.' The meaning is: That is free from doubt and confusion, and from falsehood, so crookedness is a literal metaphor.]
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Az-Zumar verse 27