Tafsir for verses: 37:36, 37:37, 37:38, 37:39
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ ٣٦ ﴿36 بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ٣٧ ﴿37 إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ ٣٨ ﴿38 وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ٣٩ ﴿39
36and used to say, “Are we really to leave our gods because of an insane poet?” 37No, he has come with Truth and has confirmed all the messengers (of Allah). 38Surely you have to taste the painful punishment,- 39And you will be recompensed for nothing but for what you used to do-
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

For a mad poet, they mean Muhammad, blessings and peace be upon him. Rather, he came with the truth, a response to the polytheists, and he affirmed the messengers, as in his saying, 'affirming what is before him.' And it was read: 'For those who will taste the punishment,' with the accusative on the assumption of the nun, as in his saying: 'And none remembers Allah except a few.' [The explanation of this evidence was provided in the first part, page 448, so refer to it if you wish, the corrector said.] With the assumption of the tanween. And it was read in the original: 'For those who will taste the punishment,' except for what you used to do. Except for what you have done, a recompense for an evil deed with an evil deed.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah As-Saffat verse 39

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2202 / 2978