Tafsir for verse: 35:9
وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ ٩ ﴿9
9Allah is the One who sends the winds, then they raise up the clouds, then We drive them to a dead land and revive the land through them after its death. In similar way shall be the Resurrection.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And it was read: 'He sends the wind.' If you say: Why did it come in the present tense, stirring, unlike what came before it and after it? I say:

It is to depict the state in which the stirring of the winds brings the clouds, and to evoke those magnificent images that indicate divine power. Thus, they do this with an action that has a kind of distinction and specificity, in a state that is astonishing, or that concerns the addressee, or otherwise, as Ta'bbat Sharran said:

'Indeed, I encountered the ghoul descending ... with a vast expanse like a sheet, it was level.'

So I struck it without astonishment, and it fell ... lifeless on its hands and neck. [So who denies the existence of the ghoul? Indeed ... I inform with certainty, but with sight.

'Indeed, I encountered the ghoul descending ... with a vast expanse like a sheet, it was level.'

So I struck it without astonishment, and it fell ... lifeless on its hands and neck.

This is by Ta'bbat Sharran. The ghoul: is a type of demon. And 'the sight': is seeing with the eye. And 'the descent': is the act of falling. And the intended meaning: is the speed of the chase.

And 'the vast expanse' - with the opening -: is the flat space far from the edges. And 'the sheet': is the book. And 'the level' and 'the flat' - with the opening -: is the flatness of the ground. And 'the hands' - like 'the book' -: is the front part of the neck from the throat to the chest, and its plural is 'jarnah' like 'katabah', and 'ajranah' like 'fu'adah'. He says: So who denies the existence of the ghoul has lied, for I inform with certainty. And it is permissible that the meaning is: O you who deny the existence of the ghoul, I inform with news that arises from certainty, which is what is based on conclusive evidence, even sight and witnessing with the eye, that I have indeed encountered it rushing in an expansive, level place, and he repeated the description for emphasis, and revealed the place of the implicit to strengthen the ghoul's presence in the listener's mind and for exaggeration. It would have been apparent to say: 'So I struck it,' but he shifted to the present tense to depict the past state as if it is now present and astonishing, and to show his bravery, meaning: So I struck it without fear, and it fell lifeless on its hands and neck. And 'fa'il' can be used to describe both masculine and feminine as here.]

Because he intended to depict to his people the state in which he claimed to have the courage to strike the ghoul, as if he were showing them it and revealing its essence, witnessing to astonish them with his boldness in the face of every terror, and his steadfastness in every hardship. Likewise, the bringing of the clouds to the dead land, and reviving the earth with rain after its death: since they are among the signs of overwhelming power, it was said: 'So We brought forth, and We revived,' shifting from the third-person narrative to what is more specific and indicative of it. And the 'kaf' in 'kadhālik' is in the nominative case, meaning: like the revival of the dead land is the resurrection of the dead. And it has been narrated that it was said to the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him: How will Allah revive the dead? And what is the sign of that in His creation?

He said: 'Have you passed by a valley of your people when it was dry, then passed by it while it was shaking green?' He said: Yes. He said: 'Thus Allah revives the dead, and that is His sign in His creation.'

It was narrated by Ahmad, Ishaq, Ibn Abi Shaybah, Al-Hakim, and Al-Bayhaqi in the resurrection, all from the path of Hamad ibn Salamah from Ya'la ibn 'Ataa from Waki' ibn 'Adiyy from his uncle Abu Ruzayn Al-'Aqili, who said: 'O Messenger of Allah, will we all see our Lord on the Day of Resurrection? And what is the sign of that in His creation?' The Prophet, blessings and peace be upon him, said: 'Isn't each of you looking at the moon, alone with it?' They said: Yes. He said: 'Allah is greater.' I said: O Messenger of Allah, how will Allah revive the dead? And what is the sign of that in His creation? He said: 'Have you not passed by a valley of your people when it was dry?' He said: Yes. He said: 'Then have you passed by it while it was shaking green?' He said: Yes. He said: 'Thus Allah revives the dead. And that is a sign in His creation.' And its beginning is in the Sunan of Abu Dawood and Ibn Majah without the intended purpose of the book.] And it is said that Allah revives the creation with water that He sends from beneath the Throne like the sperm of men, from which the bodies of creation grow.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Fatir verse 9

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2140 / 2978