Tafsir for verse: 32:26
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ ٢٦ ﴿26
26Has it not been a source of guidance for them as to how many generations We have destroyed before them who used to walk in their dwellings? Surely in this there are signs. So, do they not listen?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

The 'waw' in 'Auwalam yahdi' is for conjunction with an implied subject of the same kind as the conjunction. The pronoun in 'lahum' refers to the people of Mecca. It has been recited with 'nun' and 'ya', and the subject is what is indicated by 'kam ahlakna' because 'kam' does not serve as a subject. It is not said: 'came to me kam man'. Its meaning is: or has He not guided them by the multitude of our destruction of the nations. Or this statement is as it is in its content and meaning, like saying: 'la ilaha illa Allah' protects blood and wealth. It is also possible that it contains the pronoun for Allah, as indicated by the reading with 'nun'. The 'nations' refer to 'Aad', 'Thamud', and the people of Lot, who walk in their dwellings, meaning the people of Mecca, passing through their markets and lands. It has been recited: 'yamshoon' with emphasis.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah As-Sajdah verse 26

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
2053 / 2978