Tafsir for verses: 3:183, 3:184
ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ١٨٣ ﴿183 فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ ١٨٤ ﴿184
183(There are) those who have said, “Allah has directed us that we should not believe in a messenger unless he comes to us with an offering to be eaten up by the fire.”Say, “A number of messengers have come to you, before me, with clear signs and with what you have said. So, why did you kill them, if you are true? 184Then if they reject you, then messengers have been rejected before you. They came with clear signs and the Scriptures and the enlightening Book.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

He commanded us in the Torah and advised us not to believe in a messenger until he brings us this specific sign. It is that he shows us a sacrifice from which fire descends from the sky and consumes it, as was the sign of the prophets of the Children of Israel. They would present a sacrifice, and the prophet would pray, then fire would descend from the sky and consume it. This is a false claim and a slander against Allah, because the fire consuming the sacrifice does not necessitate belief in the messenger bringing it, except for the fact that it is a sign and a miracle. Therefore, it is the same as other signs, and Allah, glorified and exalted is He, should not single it out from among the signs. Allah has made it obligatory upon them that their prophets came to them with many clear signs that necessitated their belief. They also brought them this sign that they proposed. So why did they kill them if they were truthful that belief was required upon them upon its coming? It has been recited (بِقُرْبانٍ) with two dashes. Its equivalent is the sultan. If you say: What is the meaning of His saying وَبِالَّذِي قُلْتُمْ? I say: Its meaning is, and by the meaning of what you said in your words: a sacrifice that fire consumes. Its implication is like His saying: (ثُمَّ يَعُودُونَ لِما قالُوا) meaning to the meaning of what they said. In the manuscripts of the people of the Levant: and by the scriptures, which are the scrolls, and the illuminating book, the Torah, the Gospel, and the Psalms. This is a consolation for the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, from the denial of his people and the denial of the Jews.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ali 'Imran verse 184

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
250 / 2978