Tafsir for verse: 29:23
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ٢٣ ﴿23
23And those who deny the signs of Allah and meeting with Him - those will despair of My mercy, and those are the ones for whom there is a painful punishment.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

By the signs of Allah, His evidence of His oneness, His books, His miracles, His meeting, and the resurrection, they despair of My mercy, a warning. This means they despair on the Day of Judgment, as His saying goes: 'And on the Day the Hour rises, the criminals will be in despair.' Or it is a description of their state, for the believer is only one who is hopeful and fearful. As for the disbeliever, hope and fear do not even cross his mind.

Or their state in the absence of mercy from them is likened to that of one who has despaired of mercy. And from Qatadah, may Allah be pleased with him, indeed Allah condemned a people who belittled Him, saying: 'Those are the ones who despair of My mercy.' And He said: 'Indeed, no one despairs of the mercy of Allah except the disbelieving people.' Therefore, it is appropriate for the believer not to despair of the mercy of Allah nor of His relief, and not to feel secure from His punishment and retribution. The characteristic of the believer is that he should be hopeful for Allah, the Exalted, and fearful.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-'Ankabut verse 23

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1950 / 2978