Tafsir for verse: 28:45
وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ٤٥ ﴿45
45but We created generations (after him) and a long time passed over them. And you were not dwelling among the people of Madyan, reciting Our verses to them, but it is We who do send messengers.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

If you say: How is his saying وَلكِنَّا أَنْشَأْنا قُرُوناً connected to this speech? And from which aspect is it an addition to it? I say: Its connection to it and being an addition to it is from the perspective that its meaning is: But We created many generations after the period of revelation until your time, and the last of them extended: it is the generation in which you are. The duration is the time of the cessation of revelation and the disappearance of knowledge, so it was necessary to send you to them. So We sent you and made you [UNTRANSLATED-LATIN:kasibna] knowledge with the stories of the prophets and the story of Moses, peace be upon him, as if He said: And you were not a witness to Moses and what happened to him, but We revealed to you. So He mentioned the reason for the revelation, which is the lengthening of the period, and indicated the consequence in accordance with Allah, glorified and exalted is He, in His brevity. Thus, this addition is similar to the two additions that follow it وَما كُنْتَ ثاوِياً in the people of Midian, and they are Shu'ayb and the believers with him, تَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِنا reading to them Our verses, learning from them. He means: the verses that contain the story of Shu'ayb and his people, but We sent you and informed you of them and taught you them.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Qasas verse 45

Al-ZamakhshariAbū al-Qāsim Maḥmūd ibn ʿUmar al-Zamakhsharī
Learn more about Al-Zamakhshari
1901 / 2978